sourate 4 verset 29 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 29 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ ۚ وَلَا تَقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا﴾
[ النساء: 29]

(Muhammad Hamid Allah)

O les croyants! Que les uns d'entre vous ne mangent pas les biens des autres illégalement. Mais qu'il y ait du négoce (légal), entre vous, par consentement mutuel. Et ne vous tuez pas vous-mêmes. Allah, en vérité, est Miséricordieux envers vous. [An-Nisa: 29]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu La Ta`kulu `Amwalakum Baynakum Bil-Batili `Illa `An Takuna Tijaratan `An Tarađin Minkum Wa La Taqtulu `Anfusakum `Inna Allaha Kana Bikum Rahimaan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 29

Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, que les uns ne s’emparent pas injustement des biens des autres comme lorsque vous vous adonnez à la spoliation, au vol et à la corruption, entre autres méfaits. Font exception à cela les biens échangés dans le cadre d’une transaction consentie par les partenaires. Dans ce cas, il vous est permis de dépenser vos gains et d’en disposer. Ne vous entretuez pas, ne vous suicidez pas et n’allez pas à votre perte de votre propre chef. Allah est miséricordieux avec vous et l’une des expressions de Sa miséricorde est qu’Il vous a rendu illicite le fait de vous en prendre aux vies, aux biens et à l’honneur des autres.


Traduction en français

29. Ô vous qui avez cru ! Ne vous dépossédez pas de vos biens les uns les autres par des moyens déloyaux. Pratiquez plutôt un commerce licite approuvé mutuellement. Et ne vous tuez pas,[139] car Allah est, pour vous, Tout Miséricordieux.


[139] Ne courez pas à votre propre perte en désobéissant aux prescriptions d’Allah.


Traduction en français - Rachid Maach


29 Vous qui croyez ! Que les uns ne s’emparent pas sans droit des biens des autres, mais que vos transactions soient le fruit d’un consentement mutuel. Ne courez pas à votre perte[260]. Allah est, envers vous, Très Miséricordieux.


[260] En commettant des péchés. Autre sens : n’attentez pas à vos jours ou à la vie des autres.

sourate 4 verset 29 English


O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly but only [in lawful] business by mutual consent. And do not kill yourselves [or one another]. Indeed, Allah is to you ever Merciful.

page 83 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 29 sourates An-Nisa


ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل إلا أن تكون تجارة عن تراض منكم ولا تقتلوا أنفسكم إن الله كان بكم رحيما

سورة: النساء - آية: ( 29 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 83 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand on leur dit: «Venez que le Messager d'Allah implore le pardon pour vous»,
  2. Ils Lui dirent: «Par Allah te voilà bien dans ton ancien égarement».
  3. Ceux des Enfants d'Israël qui n'avaient pas cru ont été maudits par la bouche de
  4. qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
  5. Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour
  6. Et ils dirent: «O magicien! Implore pour nous ton Seigneur au nom de l'engagement qu'Il
  7. Ou êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous y ramène (en mer) une autre fois,
  8. Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.
  9. Ceux qui croient et font de bonnes œuvres... vraiment Nous ne laissons pas perdre la
  10. La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères