sourate 15 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ﴾
[ الحجر: 5]
Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde. [Al-Hijr: 5]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Ma Tasbiqu Min `Ummatin `Ajalaha Wa Ma Yasta`khiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 5
Aucune communauté n’est anéantie avant que son terme n’arrive à échéance et son anéantissement ne peut être reporté lorsque son terme échoit. Par conséquent, que les injustes ne se fassent pas d’illusions sur le répit qu’Allah leur accorde.
Traduction en français
5. Aucune communauté ne saurait devancer son terme ni le différer.
Traduction en français - Rachid Maach
5 Nul peuple n’est en mesure d’avancer ou de reculer le terme qui lui est fixé.
sourate 15 verset 5 English
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand Nous comblons l'homme de bienfaits, il se détourne et se replie sur lui-même;
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Puis quand viendra le grand cataclysme,
- Dis: «Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne».
- Ou cherchent-ils un stratagème? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de
- Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.
- Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou
- Si ceux-là étaient vraiment des divinités, ils n'y entreraient pas; et tous y demeureront éternellement.
- Mais ils [les gens] dirent: «Vous n'êtes que des hommes comme nous. Le Tout Miséricordieux
- [De ces bêtes-là] vous tirez des avantages jusqu'à un terme fixé; puis son lieu d'immolation
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



