sourate 15 verset 58 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hijr verset 58 (Al-Hijr - الحجر).
  
   

﴿قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ﴾
[ الحجر: 58]

(Muhammad Hamid Allah)

- Ils dirent: «En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels, [Al-Hijr: 58]

sourate Al-Hijr en français

Arabe phonétique

Qalu `Inna `Ursilna `Ila Qawmin Mujrimina


Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 58

Les anges messagers répondirent: Allah nous a envoyés afin d’anéantir un peuple extrêmement corrupteur et maléfique: le peuple de Loth.


Traduction en français

58. « Nous avons été envoyés vers un peuple de criminels,[263]


[263] La phrase arabe est elliptique. Le segment effacé reste sous entendu. Nous le reproduisons en italiques : « Nous avons été envoyés pour détruire un peuple de criminels. »


Traduction en français - Rachid Maach


58 Ils répondirent : « Nous avons pour mission d’anéantir un peuple criminel,


sourate 15 verset 58 English


They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

page 265 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 58 sourates Al-Hijr


قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين

سورة: الحجر - آية: ( 58 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 265 )

Versets du Coran en français

  1. Dis: «Si vous aimez vraiment Allah, suivez-moi, Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos
  2. Alif, Lâm, Mîm, Râ. Voici les versets du Livre; et ce qui t'a été révélé
  3. O gens du Livre (Chrétiens), n'exagérez pas dans votre religion, et ne dites d'Allah que
  4. Et ceux qui ont mécru auront le feu de l'Enfer: on ne les achève pas
  5. C'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et c'est vers Lui
  6. Et très certainement, ils porteront leurs fardeaux et d'autres fardeaux en plus de leurs propres
  7. Puis Moïse jeta son bâton, et voilà qu'il happait ce qu'ils avaient fabriqué.
  8. Et quand ils dirent: «O Allah, si cela est la vérité de Ta part, alors,
  9. Quand les mécréants te voient, ils ne te prennent qu'en dérision (disant): «Quoi! Est-ce-là celui
  10. O homme! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
sourate Al-Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hijr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hijr Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères