sourate 49 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ﴾
[ الحجرات: 13]
O hommes! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez. Le plus noble d'entre vous, auprès d'Allah, est le plus pieux. Allah est certes Omniscient et Grand Connaisseur. [Al-Hujraat: 13]
sourate Al-Hujraat en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha An-Nasu `Inna Khalaqnakum Min Dhakarin Wa `Untha Wa Ja`alnakum Shu`ubaan Wa Qaba`ila Lita`arafu `Inna `Akramakum `Inda Allahi `Atqakum `Inna Allaha `Alimun Khabirun
Interprétation du Coran sourate Al-Hujuraat Verset 13
Ô gens, Nous vous avons créés d’un seul mâle, qui est votre père Adam, et d’une seule femelle, qui est votre mère Eve. Votre ascendance est donc unique et il n’appartient de ce fait à personne parmi vous de s’enorgueillir devant autrui de sa généalogie. Puis Nous avons fait de vous des peuples nombreux et des tribus éparpillées, afin que vous fassiez connaissance les uns avec les autres et non afin que vous enorgueillissez les uns devant les autres. Le mérite n’est en effet acquis que par la piété. C’est pourquoi Allah dit ensuite: Le plus noble d’entre vous est le plus pieux. Allah connaît le mieux votre état et rien ne Lui échappe.
Traduction en français
13. Ô hommes ! Nous vous avons créés d’un mâle et d’une femelle. Nous avons fait de vous des nations et des tribus pour que vous vous connaissiez entre vous. Le plus digne d’entre vous, auprès d’Allah, est le plus pieux. Allah est Omniscient et parfaitement Informé.
Traduction en français - Rachid Maach
13 Ô hommes ! Nous vous avons créés d’un même père et d’une même mère[1301] avant de vous répartir en peuples et en tribus, afin que les uns apprennent à connaître les autres[1302]. Le plus noble d’entre vous, pour Allah, est celui qui Le craint le plus[1303]. Allah, Omniscient, connaît les réalités les mieux cachées.
[1301] Adam et Eve. Vous êtes donc tous égaux du point de vue de vos origines, étant tous descendants d’Adam. [1302] Qu’ils apprennent notamment à connaître leurs origines, non pour que certains tirent fierté de leur appartenance à telle nation ou telle tribu. [1303] Non celui qui appartient à telle nation ou telle tribu.
sourate 49 verset 13 English
O mankind, indeed We have created you from male and female and made you peoples and tribes that you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you. Indeed, Allah is Knowing and Acquainted.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pourquoi les rabbins et les docteurs (de la Loi religieuse) ne les empêchent-ils pas de
- Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune: ne
- Il en est parmi les Juifs qui détournent les mots de leur sens, et disent:
- leurs cœurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secrètes et disent: «Ce n'est là
- Afin qu'Allah les récompense de la meilleure façon pour ce qu'ils ont fait [de bien].
- Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a
- Dis: «Nous croyons en Allah, à ce qu'on a fait descendre sur nous, à ce
- Un châtiment les atteindra dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà sera cependant plus
- grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
- Et ils dirent: «Quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hujraat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hujraat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hujraat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



