sourate 90 verset 17 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Balad verset 17 (Al-Balad - البلد).
  
   

﴿ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ﴾
[ البلد: 17]

(Muhammad Hamid Allah)

Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde. [Al-Balad: 17]

sourate Al-Balad en français

Arabe phonétique

Thumma Kana Mina Al-Ladhina `Amanu Wa Tawasaw Bis-Sabri Wa Tawasaw Bil-Marhamahi


Interprétation du Coran sourate Al-Balad Verset 17

tout en étant de ceux qui croient en Allah, s’enjoignent les uns les autres d’être patient dans l’accomplissement des actes d’adorations et s’enjoignent les uns les autres d’être miséricordieux envers les serviteurs d’Allah.


Traduction en français

17. (C’est aussi être de) ceux qui croient, se recommandent mutuellement la patience, et se recommandent mutuellement la commisération.



Traduction en français - Rachid Maach


17 tout en étant du nombre des croyants qui se recommandent la constance et la compassion.


sourate 90 verset 17 English


And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

page 594 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 17 sourates Al-Balad


ثم كان من الذين آمنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة

سورة: البلد - آية: ( 17 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 594 )

Versets du Coran en français

  1. et qu'Il distingue les hypocrites. On avait dit à ceux-ci: «Venez combattre dans le sentier
  2. Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?
  3. Ils tuèrent la chamelle, désobéirent au commandement de leur Seigneur et dirent: «O Sâlih, fais
  4. Ils dirent: «Voici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre terre
  5. Le Feu se refermera sur eux.
  6. Et quant à ceux qui ont mécru [il sera dit]: «Mes versets ne vous étaient-ils
  7. Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves
  8. à Pharaon et ses notables. Mais ils suivirent l'ordre de Pharaon, bien que l'ordre de
  9. Franchissez les portes de l'Enfer pour y demeurer éternellement. Qu'il est mauvais le lieu de
  10. Voilà quelques nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Tu ne les savais pas, ni

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Balad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Balad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Balad Complet en haute qualité
sourate Al-Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Balad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Balad Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Balad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Balad Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, March 1, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères