sourate 45 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ﴾
[ الجاثية: 31]
Et quant à ceux qui ont mécru [il sera dit]: «Mes versets ne vous étaient-ils pas récités? Mais vous vous enfliez d'orgueil et vous étiez des gens criminels». [Al-Jathiya: 31]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Wa `Amma Al-Ladhina Kafaru `Afalam Takun `Ayati Tutla `Alaykum Fastakbartum Wa Kuntum Qawmaan Mujrimina
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 31
Quant à ceux qui mécroient en Allah, on leur dira afin de les admonester: Nos versets ne vous étaient-ils pas récités mais vous avez dédaigné avoir la foi et étiez un peuple criminel coupable de mécréance et de péchés.
Traduction en français
31. Quant à ceux qui auront mécru (Allah leur dira) : « Mes versets ne vous étaient-ils pas récités ? Mais vous faisiez preuve d’orgueil et vous étiez un peuple de criminels. »
Traduction en français - Rachid Maach
31 Quant aux impies, il leur sera dit : « N’avez-vous pas rejeté par orgueil Mes versets qui vous étaient récités, vous comportant en criminels ? »
sourate 45 verset 31 English
But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited to you, but you were arrogant and became a people of criminals?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri
- C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous
- Et quand ils affrontèrent Goliath et ses troupes, ils dirent: «Seigneur! Déverse sur nous l'endurance,
- - Ils dirent: «Par Allah! Vraiment Allah t'a préféré à nous et nous avons été
- quant à celui dont la balance sera lourde
- Ils diront: «Gloire à Toi! Tu es notre Allié en dehors d'eux. Ils adoraient plutôt
- Et quiconque vient auprès de Lui en croyant, après avoir fait de bonnes œuvres, voilà
- Tout ce qui vous a été donné est la jouissance éphémère de la vie ici-bas
- Et Je leur accorderai un délai, car Mon stratagème est solide!
- Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères