sourate 45 verset 31 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jathiya verset 31 (Al-Jaathiyah - الجاثية).
  
   

﴿وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ﴾
[ الجاثية: 31]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quant à ceux qui ont mécru [il sera dit]: «Mes versets ne vous étaient-ils pas récités? Mais vous vous enfliez d'orgueil et vous étiez des gens criminels». [Al-Jathiya: 31]

sourate Al-Jathiya en français

Arabe phonétique

Wa `Amma Al-Ladhina Kafaru `Afalam Takun `Ayati Tutla `Alaykum Fastakbartum Wa Kuntum Qawmaan Mujrimina


Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 31

Quant à ceux qui mécroient en Allah, on leur dira afin de les admonester: Nos versets ne vous étaient-ils pas récités mais vous avez dédaigné avoir la foi et étiez un peuple criminel coupable de mécréance et de péchés.


Traduction en français

31. Quant à ceux qui auront mécru (Allah leur dira) : « Mes versets ne vous étaient-ils pas récités ? Mais vous faisiez preuve d’orgueil et vous étiez un peuple de criminels. »



Traduction en français - Rachid Maach


31 Quant aux impies, il leur sera dit : « N’avez-vous pas rejeté par orgueil Mes versets qui vous étaient récités, vous comportant en criminels ? »


sourate 45 verset 31 English


But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited to you, but you were arrogant and became a people of criminals?

page 501 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 31 sourates Al-Jathiya


وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين

سورة: الجاثية - آية: ( 31 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 501 )

Versets du Coran en français

  1. - «[Allah] dit: voici une voie droite [qui mène] vers Moi.
  2. Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les
  3. Pourquoi donc ne les secourent pas, ceux qu'ils avaient pris, en dehors d'Allah, comme divinités
  4. «Paix sur Moïse et Aaron»
  5. Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur
  6. O Vous qui avez cru! Craignez Allah et croyez en Son messager pour qu'Il vous
  7. J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront».
  8. Allah accroît la rectitude de ceux qui suivent le bon chemin, et les bonnes œuvres
  9. Et quand Nos versets édifiants leur sont récités, ils disent: Ce n'est là qu'un homme
  10. Quand les messagers faillirent perdre espoir (et que leurs adeptes) eurent pensé qu'ils étaient dupés

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
sourate Al-Jathiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jathiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jathiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jathiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jathiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jathiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jathiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Jathiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jathiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jathiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jathiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jathiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jathiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jathiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jathiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 16, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères