sourate 29 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا ۚ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ﴾
[ العنكبوت: 4]
Ou bien ceux qui commettent des méfaits, comptent-ils pouvoir Nous échapper? Comme leur jugement est mauvais! [Al-Ankabut: 4]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Am Hasiba Al-Ladhina Ya`maluna As-Sayyi`ati `An Yasbiquna Sa`a Ma Yahkumuna
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 4
Ceux qui commettent des actes de désobéissance, comme le polythéisme ou autre, croient-ils qu’ils nous réduiront à l’impuissance et qu’ils échapperont à Notre punition ? Que leur jugement est laid car ils n’ont pas le pouvoir de réduire Allah à l’impuissance, ni ne pourront échapper à Sa punition s’ils mourraient mécréants.
Traduction en français
4. Ceux qui commettent les œuvres impies s’imaginent donc pouvoir Nous distancer?[392] Combien mauvais est leur jugement !
[392] C’est-à-dire, pour Nous prendre de vitesse et échapper à Notre châtiment.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Ceux qui se livrent au péché pensent-ils pouvoir Nous échapper ? Jugement bien erroné que le leur !
sourate 29 verset 4 English
Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what they judge.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il a fait descendre sur toi le Livre avec la vérité, confirmant les Livres descendus
- Et ne vous penchez pas vers les injustes: sinon le Feu vous atteindrait. Vous n'avez
- Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,
- Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au
- Nul grief contre vous à entrer dans des maisons inhabitées où se trouve un bien
- Ceux des vôtres que la mort frappe et qui laissent des épouses: celles-ci doivent observer
- Allah n'aime pas qu'on profère de mauvaises paroles sauf quand on a été injustement provoqué.
- Et vous ne pourrez vous opposer à Sa puissance ni sur terre, ni au ciel;
- Ceux qui ont été chargés de la Thora mais qui ne l'ont pas appliquée sont
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, ceux qui ont mécru disent à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



