sourate 9 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ﴾
[ التوبة: 14]
Combattez-les. Allah, par vos mains, les châtiera, les couvrira d'ignominie, vous donnera la victoire sur eux et guérira les poitrines d'un peuple croyant. [At-Tawba: 14]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Qatiluhum Yu`adhibhumu Allahu Bi`aydikum Wa Yukhzihim Wa Yansurkum `Alayhim Wa Yashfi Sudura Qawmin Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 14
Ô croyants, combattez ces polythéistes car lorsque vous les combattez, c’est Allah à travers vous qui les châtie quand vous les tuez. Il les humilie en leur faisant subir des défaites et en les faisant devenir captifs. Il vous soutient en vous faisant triompher d’eux et guérit les cœurs des croyants qui n’ont pas participé au combat, en leur annonçant les nouvelles de la mort, de la captivité et de la défaite subies par leur ennemi ainsi que la victoire remportée par les musulmans.
Traduction en français
14. Combattez-les ! Allah leur infligera un châtiment par vos mains, les couvrira d’humiliation, vous fera triompher d’eux et guérira les cœurs d’un peuple de croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
14 Combattez-les ! Allah, par vos mains, leur infligera le châtiment qu’ils méritent, les couvrira d’opprobre et vous accordera la victoire sur eux. Il apaisera les cœurs des croyants
sourate 9 verset 14 English
Fight them; Allah will punish them by your hands and will disgrace them and give you victory over them and satisfy the breasts of a believing people
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et lorsqu'ils revinrent à leur père, ils dirent: «O notre père, il nous sera refusé
- dans un haut Jardin,
- N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé quand il L'invoque, et qui enlève le mal,
- C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il
- qui disent: «O notre Seigneur, nous avons la foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous
- Rien ne Nous empêche d'envoyer les miracles, si ce n'est que les Anciens les avaient
- Et quand on leur dit: «Craignez ce qu'il y a devant vous et ce qu'il
- «N'étions-nous pas avec vous?» leur crieront-ils. «Oui, répondront [les autres] mais vous vous êtes laissés
- Quand il dit à son peuple: «Ne craignez-vous pas [Allah]?»
- N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères