sourate 6 verset 141 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 141 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿۞ وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۚ كُلُوا مِن ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ۖ وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ﴾
[ الأنعام: 141]

(Muhammad Hamid Allah)

C'est Lui qui a créé les jardins, treillagés et non treillagés; ainsi que les palmiers et la culture aux récoltes diverses; [de même que] l'olive et la grenade, d'espèces semblables et différentes. Mangez de leurs fruits, quand ils en produisent; et acquittez-en les droits le jour de la récolte. Et ne gaspillez point car Il n'aime pas les gaspilleurs. [Al-Anam: 141]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Wa Huwa Al-Ladhi `Ansha`a Jannatin Ma`rushatin Wa Ghayra Ma`rushatin Wa An-Nakhla Wa Az-Zar`a Mukhtalifaan `Ukuluhu Wa Az-Zaytuna Wa Ar-Rummana Mutashabihaan Wa Ghayra Mutashabihin Kulu Min Thamarihi `Idha `Athmara Wa `Atu Haqqahu Yawma Hasadihi Wa La Tusrifu `Innahu La Yuhibbu Al-Musrifina


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 141

Allah est Celui qui créa de spacieux jardins sur la Terre, faits de plantes basses et d’arbres. Il est Celui qui créa les palmiers, les cultures de formes et de goûts divers ainsi que l’olivier et le grenadier dont les feuilles se ressemblent mais qui produisent des fruits différents. Ô gens, mangez de leurs fruits quand ils en produisent et acquittez-vous de l’aumône (la zakât) lorsqu’ils sont récoltés. Ne dépassez pas les limites légiférées dans la nourriture et la dépense car Allah n’aime pas ceux qui franchissent les limites. Au contraire, Il réprouve cela. Il est Celui qui créa et rendit tout cela licite à Ses serviteurs. Il n’appartient donc pas aux polythéistes de le déclarer illicite.


Traduction en français

141. Et c’est Lui Qui a créé des jardins, les uns sous des treillis, les autres sans treillages, ainsi que les palmiers, les cultures aux productions si diverses, et l’olivier et le grenadier, semblables (en apparence) mais différents (quant au goût). Mangez de leurs fruits quand ils en produisent et acquittez-en le dû au jour de leur récolte. Et ne dilapidez rien, car Allah n’aime pas les dilapidateurs.



Traduction en français - Rachid Maach


141 C’est pourtant Lui qui a créé des plantations munies de treilles[414] et d’autres sans treillages, mais aussi les dattiers et les champs de céréales aux productions variées, les oliviers et les grenadiers, si proches et si éloignés. Nourrissez-vous des fruits qu’ils produisent et acquittez-en les droits le jour de la récolte[415]. Mais évitez tout excès, car Allah n’aime pas les êtres excessifs.


[414] Comme les vignobles. [415] En faisant aumône d’une partie de cette récolte.

sourate 6 verset 141 English


And He it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm trees and crops of different [kinds of] food and olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of [each of] its fruit when it yields and give its due [zakah] on the day of its harvest. And be not excessive. Indeed, He does not like those who commit excess.

page 146 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 141 sourates Al-Anam


وهو الذي أنشأ جنات معروشات وغير معروشات والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون والرمان متشابها وغير متشابه كلوا من ثمره إذا أثمر وآتوا حقه يوم حصاده ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين

سورة: الأنعام - آية: ( 141 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 146 )

Versets du Coran en français


    Un autre sorate du Coran:

    Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
    Al-Maidah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

    Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

    sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
    sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    sourate Al-Anam Bandar Balila
    Bandar Balila
    sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    sourate Al-Anam Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    sourate Al-Anam Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    sourate Al-Anam Fares Abbad
    Fares Abbad
    sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    sourate Al-Anam Al Hosary
    Al Hosary
    sourate Al-Anam Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Wednesday, June 25, 2025

    Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères