sourate 33 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا﴾
[ الأحزاب: 52]
Il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes, ni de changer d'épouses, même si leur beauté te plaît; - à l'exception des esclaves que tu possèdes. Et Allah observe toute chose. [Al-Ahzab: 52]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
La Yahillu Laka An-Nisa` Min Ba`du Wa La `An Tabaddala Bihinna Min `Azwajin Wa Law `A`jabaka Husnuhunna `Illa Ma Malakat Yaminuka Wa Kana Allahu `Ala Kulli Shay`in Raqibaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 52
Ô Messager, il ne t’est plus permis d’épouser des femmes autres que tes épouses actuelles ni de les répudier ou d’en répudier certaines afin d’épouser d’autres femmes même si leur beauté te plaît. En revanche, il t’est permis de jouir des esclaves que tu possèdes sans limite de nombre et Allah est garant de toute chose. Ce jugement démontre le mérite des Mères des Croyants puisqu’il est illicite au Prophète de les répudier et d’épouser d’autres femmes qu’elles.
Traduction en français
52. Il ne t’est plus licite d’épouser d’autres femmes, ni d’en changer, même si tu es attiré par leur beauté, hormis celles que tu possèdes de droit. Allah Veille sur Toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
52 Il ne t’est plus permis de prendre d’autres femmes, quand bien même celles-ci te plairaient - sauf parmi tes esclaves -, ni de remplacer celle que tu serais amené à répudier. Allah est le témoin vigilant de toute chose.
sourate 33 verset 52 English
Not lawful to you, [O Muhammad], are [any additional] women after [this], nor [is it] for you to exchange them for [other] wives, even if their beauty were to please you, except what your right hand possesses. And ever is Allah, over all things, an Observer.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y
- Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? Vous êtes plutôt
- ceux qui prennent pour alliés des mécréants au lieu des croyants, est-ce la puissance qu'ils
- Dis: «Je suis en fait un être humain comme vous. Il m'a été révélé que
- Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager»,
- Alors Moïse dit: «Votre rendez-vous, c'est le jour de la fête. Et que les gens
- Pourquoi, lorsque vous l'avez entendue [cette calomnie], les croyants et les croyantes n'ont-ils pas, en
- O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah,
- Et avant lui, il y avait le Livre de Moïse, comme guide et comme miséricorde.
- O vous qui avez cru, vous avez de vos épouses et de vos enfants un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères