sourate 6 verset 117 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 117 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ﴾
[ الأنعام: 117]

(Muhammad Hamid Allah)

Certes ton Seigneur connaît le mieux ceux qui s'égarent de Son sentier, et c'est Lui qui connaît le mieux les bien-guidés. [Al-Anam: 117]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Inna Rabbaka Huwa `A`lamu Man Yađillu `An Sabilihi Wa Huwa `A`lamu Bil-Muhtadina


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 117

Ô Messager, ton Seigneur sait le mieux qui parmi les gens s’égarent de Son chemin tout comme Il sait qui y a été guidé. Rien de cela ne Lui échappe.


Traduction en français

117. Ton Seigneur Sait le mieux qui s’égare de Son chemin, et c’est Lui Qui Sait le mieux qui sont les bien orientés.



Traduction en français - Rachid Maach


117 Ton Seigneur sait parfaitement qui s’écarte de Sa voie et qui suit le droit chemin.


sourate 6 verset 117 English


Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

page 142 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 117 sourates Al-Anam


إن ربك هو أعلم من يضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين

سورة: الأنعام - آية: ( 117 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 142 )

Versets du Coran en français

  1. et que l'homme dira: «Qu'a-t-elle?»
  2. Répondez à l'appel de votre Seigneur avant que ne vienne un jour dont Allah ne
  3. Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever
  4. «Accorde-moi un délai, dit (Satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.»
  5. Dis: «Vraiment, personne ne saura me protéger contre Allah; et jamais je ne trouverai de
  6. Et quel pire injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui dément
  7. vous mangerez certainement d'un arbre de Zaqqûm.
  8. Allez donc chez lui; puis, dites-lui: «Nous sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur.
  9. Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement: «Vraiment, nous ne faisions que bavarder
  10. Ceux qui ne croient pas disent: «L'Heure ne nous viendra pas». Dis: «Par mon Seigneur!

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères