sourate 21 verset 15 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 15 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ﴾
[ الأنبياء: 15]

(Muhammad Hamid Allah)

Telle ne cessa d'être leur lamentation jusqu'à ce que Nous les eûmes moissonnés et éteints. [Al-Anbiya: 15]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Fama Zalat Tilka Da`wahum Hatta Ja`alnahum Hasidaan Khamidina


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 15

Ils ne cessèrent d’avouer leurs torts et d’invoquer l’anéantissement contre eux-mêmes jusqu’à ce Nous les rendîmes semblables à des épis moissonnés qui ne bougent plus.


Traduction en français

15. Et leurs plaintes se poursuivirent ainsi jusqu’à ce que Nous ayons fait d’eux comme un champ moissonné et inerte.



Traduction en français - Rachid Maach


15 Paroles qu’ils ne cessèrent de répéter jusqu’au moment où Nous en fîmes des corps sans vie, fauchés par la mort.


sourate 21 verset 15 English


And that declaration of theirs did not cease until We made them [as] a harvest [mowed down], extinguished [like a fire].

page 323 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 15 sourates Al-Anbiya


فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين

سورة: الأنبياء - آية: ( 15 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 323 )

Versets du Coran en français

  1. Au Jour de la Résurrection, Nous placerons les balances exactes. Nulle âme ne sera lésée
  2. Leur Seigneur les a alors exaucés (disant): «En vérité, Je ne laisse pas perdre le
  3. Et quand Allah dira: «O Jésus, fils de Marie, rappelle-toi Mon bienfait sur toi et
  4. Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez.
  5. Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair».
  6. [Allah] aurait-Il les filles, tandis que vous, les fils?
  7. Dis: «Que pensez-vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah? Montrez-moi donc ce qu'ils
  8. jusqu'à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]».
  9. Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire: «Qui les a détournés de la direction
  10. Il guide une partie, tandis qu'une autre partie a mérité l'égarement parce qu'ils ont pris,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, June 1, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères