sourate 2 verset 52 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 52 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard). [Al-Baqara: 52]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Thumma `Afawna `Ankum Min Ba`di Dhalika La`allakum Tashkuruna


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 52

Malgré cela, nous vous avons pardonnés après que vous vous soyez repentis et Nous ne vous avons pas châtiés. Serez-vous reconnaissants à Allah en L’adorant convenablement et en Lui obéissant ?


Traduction en français

52. Puis, après cela, Nous vous avons pardonné ; peut-être serez-vous reconnaissants.



Traduction en français - Rachid Maach


52 Nous vous avons ensuite pardonné votre comportement afin que vous vous montriez reconnaissants.


sourate 2 verset 52 English


Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.

page 8 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 52 sourates Al-Baqara


ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون

سورة: البقرة - آية: ( 52 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 8 )

Versets du Coran en français

  1. Et on ne vous reprochera pas de faire, aux femmes, allusion à une proposition de
  2. Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du
  3. Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants».
  4. c'est là en effet une grâce d'Allah et un bienfait. Allah est Omniscient et Sage.
  5. qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et qui croient avec certitude en l'au-delà.
  6. Dis: «Dépensez bon gré, mal gré: jamais cela ne sera accepté de vous, car vous
  7. Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «Certes nous étions
  8. Allah est en vérité mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc. Voilà un droit chemin».
  9. Ils dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
  10. Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec le

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 11, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères