sourate 2 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]
Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard). [Al-Baqara: 52]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Thumma `Afawna `Ankum Min Ba`di Dhalika La`allakum Tashkuruna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 52
Malgré cela, nous vous avons pardonnés après que vous vous soyez repentis et Nous ne vous avons pas châtiés. Serez-vous reconnaissants à Allah en L’adorant convenablement et en Lui obéissant ?
Traduction en français
52. Puis, après cela, Nous vous avons pardonné ; peut-être serez-vous reconnaissants.
Traduction en français - Rachid Maach
52 Nous vous avons ensuite pardonné votre comportement afin que vous vous montriez reconnaissants.
sourate 2 verset 52 English
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil
- Certes l'arbre de Zakkûm
- Ceux qui sont restés dans leurs foyers dirent à leurs frères: «S'ils nous avaient obéi,
- afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou
- Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.
- L'homme appelle le mal comme il appelle le bien, car l'homme est très hâtif.
- C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez
- La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et
- Ils dirent: «Voici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre terre
- Comptant qu'il n'y aurait pas de tentation contre eux, ils étaient devenus aveugles et sourds.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



