sourate 2 verset 52 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 52 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard). [Al-Baqara: 52]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Thumma `Afawna `Ankum Min Ba`di Dhalika La`allakum Tashkuruna


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 52

Malgré cela, nous vous avons pardonnés après que vous vous soyez repentis et Nous ne vous avons pas châtiés. Serez-vous reconnaissants à Allah en L’adorant convenablement et en Lui obéissant ?


Traduction en français

52. Puis, après cela, Nous vous avons pardonné ; peut-être serez-vous reconnaissants.



Traduction en français - Rachid Maach


52 Nous vous avons ensuite pardonné votre comportement afin que vous vous montriez reconnaissants.


sourate 2 verset 52 English


Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.

page 8 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 52 sourates Al-Baqara


ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون

سورة: البقرة - آية: ( 52 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 8 )

Versets du Coran en français

  1. puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide.
  2. Et dis à ceux qui ne croient pas: «Oeuvrez autant que vous pouvez. Nous aussi,
  3. Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas.
  4. Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient.
  5. et que la terre sera nivelée,
  6. On a enjolivé la vie présente à ceux qui ne croient pas, et ils se
  7. Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux,
  8. Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière, [leur disant]: «N'adorez
  9. Et sois patient. Car Allah ne laisse pas perdre la récompense des gens bienfaisants.
  10. Ceux qui disputent à propos de Nos preuves savent bien qu'ils n'ont pas d'échappatoire.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, September 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères