sourate 77 verset 16 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mursalat verset 16 (Al-Mursalat - المرسلات).
  
   

﴿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ﴾
[ المرسلات: 16]

(Muhammad Hamid Allah)

N'avons-nous pas fait périr les premières [générations]? [Al-Mursalat: 16]

sourate Al-Mursalat en français

Arabe phonétique

Alam Nuhliki Al-`Awwalina


Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 16

N’avons-Nous pas anéanti les anciens peuples lorsqu’ils mécrurent en Allah et traitèrent leurs messagers de menteurs?


Traduction en français

16. N’avons-Nous pas anéanti les (peuples) premiers ?



Traduction en français - Rachid Maach


16 N’avons-Nous pas anéanti les peuples impies du passé ?


sourate 77 verset 16 English


Did We not destroy the former peoples?

page 580 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 16 sourates Al-Mursalat


ألم نهلك الأولين

سورة: المرسلات - آية: ( 16 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 580 )

Versets du Coran en français

  1. Puis Nous détruisîmes les autres;
  2. Et ce jour-là Nous présenterons de près l'Enfer aux mécréants,
  3. L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas. Gloire à Lui! Il est au-dessus de
  4. [Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et
  5. «En récompense de ce que vous faisiez, mangez et buvez en toute sérénité,
  6. C'est Lui qui nous a installés, par Sa grâce, dans la Demeure de la stabilité,
  7. Et Zacharie, quand il implora son Seigneur: «Ne me laisse pas seul, Seigneur, alors que
  8. Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu
  9. Ils vous paraissent beaux quand vous les ramenez, le soir, et aussi le matin quand
  10. [leur disant]: «Livrez-moi les serviteurs d'Allah! Je suis pour vous un Messager digne de confiance.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
sourate Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, September 17, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères