sourate 2 verset 151 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 151]
Ainsi, Nous avons envoyé parmi vous un messager de chez vous qui vous récite Nos versets, vous purifie, vous enseigne le Livre et la Sagesse et vous enseigne ce que vous ne saviez pas. [Al-Baqara: 151]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Kama `Arsalna Fikum Rasulaan Minkum Yatlu `Alaykum `Ayatina Wa Yuzakkikum Wa Yu`allimukumu Al-Kitaba Wa Al-Hikmata Wa Yu`allimukum Ma Lam Takunu Ta`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 151
Nous vous avons accordé un autre bienfait, puisque Nous vous avons envoyé un Messager issu de vous qui vous récite nos versets et vous purifie par les œuvres pieuses et convenables qu’il vous recommande ainsi que par l’interdiction des turpitudes blâmables. Il vous enseigne également le Coran, la Sunna et ce que vous ne saviez pas de vos affaires religieuses et mondaines.
Traduction en français
151. Nous avons ainsi envoyé vers vous un Messager des vôtres qui vous récite Nos versets, vous purifie et vous enseigne le Livre et la sagesse ; et qui vous enseigne ce que vous ne saviez pas.
Traduction en français - Rachid Maach
151 C’est ainsi que Nous avons suscité l’un des vôtres comme Messager, chargé de vous réciter Nos versets, de purifier vos âmes, de vous enseigner le Livre et la Sagesse, et de vous enseigner ce que vous ignoriez.
sourate 2 verset 151 English
Just as We have sent among you a messenger from yourselves reciting to you Our verses and purifying you and teaching you the Book and wisdom and teaching you that which you did not know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand on le leur récite, ils disent: «Nous y croyons. Ceci est bien la
- Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
- Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait.
- Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne
- - Il dit: «Jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement
- Mais leurs cœurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils
- «Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?»
- Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.
- Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Salâm» - Il dit: «Nous avons peur de
- Comment oseriez-vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



