sourate 84 verset 22 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Inshiqaq verset 22 (Al-Inshiqaq - الانشقاق).
  
   

﴿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ﴾
[ الانشقاق: 22]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge. [Al-Inshiqaq: 22]

sourate Al-Inshiqaq en français

Arabe phonétique

Bali Al-LadhA«na KafarA« YukadhibA«na


Interprétation du Coran sourate Al-Inshiqaq Verset 22

Ceux qui mécroient traitent plutôt de mensonge ce que leur apporte leur Messager.


Traduction en français

22. C’est que les mécréants le tiennent pour mensonge.



Traduction en français - Rachid Maach


22 Les mécréants préfèrent, au contraire, renier la vérité.


sourate 84 verset 22 English


But those who have disbelieved deny,

page 589 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 22 sourates Al-Inshiqaq


بل الذين كفروا يكذبون

سورة: الانشقاق - آية: ( 22 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 589 )

Versets du Coran en français

  1. Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.
  2. Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,
  3. - Il dit: «Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère
  4. - Ils dirent: «Gloire à Toi! Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous
  5. Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de
  6. Et sa parole (la parole du Prophète à Allah): «Seigneur, ce sont là des gens
  7. même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
  8. Mais si c'est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure dernière,
  9. C'est que leur rétribution sera l'Enfer, pour avoir mécru et pris en raillerie Mes signes
  10. Et il y avait dans la ville un groupe de neuf individus qui semaient le

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Inshiqaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Inshiqaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Inshiqaq Complet en haute qualité
sourate Al-Inshiqaq Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Inshiqaq Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Inshiqaq Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Inshiqaq Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Inshiqaq Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Inshiqaq Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Inshiqaq Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Inshiqaq Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Inshiqaq Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Inshiqaq Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Inshiqaq Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Inshiqaq Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Inshiqaq Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Inshiqaq Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Inshiqaq Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, September 17, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères