sourate 26 verset 221 , Traduction française du sens du verset.
﴿هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ﴾
[ الشعراء: 221]
Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent? [Ach-Chuara: 221]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Hal `Unabbi`ukum `Ala Man Tanazzalu Ash-Shayatinu
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 221
Voulez-vous que je vous dise à qui les démons, dont vous prétendez qu’ils ont révélé le Coran, font des révélations ?
Traduction en français
221. Vous apprendrai-je sur qui descendent les démons ?
Traduction en français - Rachid Maach
221 Vous indiquerai-je sur qui en réalité descendent les démons ?
sourate 26 verset 221 English
Shall I inform you upon whom the devils descend?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Or, ils ne la souhaiteront jamais, à cause de ce que leurs mains ont préparé.
- Certes, Allah est mon Seigneur tout comme votre Seigneur. Adorez-le donc. Voilà un droit chemin».
- le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d'aucune utilité,
- Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance
- Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
- Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va
- Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons
- Allah a fait descendre le plus beau des récits, un Livre dont [certains versets] se
- Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
- Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères