sourate 51 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Adh-Dhariyat verset 47 (Adh-Dhariyat - الذاريات).
  
   

﴿وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴾
[ الذاريات: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment] dans l'immensité. [Adh-Dhariyat: 47]

sourate Adh-Dhariyat en français

Arabe phonétique

Wa As-Sama`a Banaynaha Bi`ayydin Wa `Inna Lamusi`una


Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 47

Nous avons bâti le Ciel avec application et puissance et Nous en étendons les bords.


Traduction en français

47. Le ciel, c’est Nous Qui l’avons puissamment bâti et Nous ne cessons de l’élargir.



Traduction en français - Rachid Maach


47 Le ciel, Nous l’avons édifié à l’aide d’une force prodigieuse et ne cessons de repousser ses limites[1327].


[1327] Certains commentateurs contemporains y voient une allusion à l’expansion de l’univers. Mais Allah seul connaît le sens de ce verset qui fut d’ailleurs expliqué de diverses manières par les premiers exégètes, certains l’interprétant ainsi : Notre pouvoir est infini.

sourate 51 verset 47 English


And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.

page 522 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates Adh-Dhariyat


والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون

سورة: الذاريات - آية: ( 47 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 522 )

Versets du Coran en français

  1. N'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est
  2. A Allah appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il pardonne à qui
  3. Et s'ils croyaient et vivaient en piété, une récompense de la part d'Allah serait certes
  4. Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes
  5. Dis: «O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la
  6. On nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de
  7. O femmes du Prophète! Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui
  8. Et si Allah fait qu'un mal te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de
  9. Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après
  10. Et la pesée, ce jour-là, sera équitable. Donc, celui dont les bonnes actions pèseront lourd...

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
sourate Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Adh-Dhariyat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Adh-Dhariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Adh-Dhariyat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Adh-Dhariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Adh-Dhariyat Al Hosary
Al Hosary
sourate Adh-Dhariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 23, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères