sourate 51 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴾
[ الذاريات: 47]
Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment] dans l'immensité. [Adh-Dhariyat: 47]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa As-Sama`a Banaynaha Bi`ayydin Wa `Inna Lamusi`una
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 47
Nous avons bâti le Ciel avec application et puissance et Nous en étendons les bords.
Traduction en français
47. Le ciel, c’est Nous Qui l’avons puissamment bâti et Nous ne cessons de l’élargir.
Traduction en français - Rachid Maach
47 Le ciel, Nous l’avons édifié à l’aide d’une force prodigieuse et ne cessons de repousser ses limites[1327].
[1327] Certains commentateurs contemporains y voient une allusion à l’expansion de l’univers. Mais Allah seul connaît le sens de ce verset qui fut d’ailleurs expliqué de diverses manières par les premiers exégètes, certains l’interprétant ainsi : Notre pouvoir est infini.
sourate 51 verset 47 English
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est
- A Allah appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il pardonne à qui
- Et s'ils croyaient et vivaient en piété, une récompense de la part d'Allah serait certes
- Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes
- Dis: «O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la
- On nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de
- O femmes du Prophète! Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui
- Et si Allah fait qu'un mal te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de
- Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après
- Et la pesée, ce jour-là, sera équitable. Donc, celui dont les bonnes actions pèseront lourd...
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères