sourate 24 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَانَكَ هَٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ﴾
[ النور: 16]
Et pourquoi, lorsque vous l'entendiez, ne disiez-vous pas: «Nous ne devons pas en parler. Gloire à Toi (ô Allah)! C'est une énorme calomnie»? [An-Nur: 16]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Wa Lawla `Idh Sami`tumuhu Qultum Ma Yakunu Lana `An Natakallama Bihadha Subhanaka Hadha Buhtanun `Azimun
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 16
Pour quelle raison n’avez-vous pas dit, lorsque vous sont parvenus ces propos « Il ne nous appartient pas de parler de cette abomination par égard pour toi, ô notre Seigneur » ? Ce dont ils ont accusé la Mère des Croyants est assurément un énorme mensonge.
Traduction en français
16. Que n’avez-vous pas dit, en l’entendant : « Nous n’avons pas à parler de telles choses. Gloire Te soit rendue ! Mais c’est un énorme mensonge ! »
Traduction en français - Rachid Maach
16 Si seulement, en l’entendant, vous aviez dit : « Nous n’avons pas à en parler. Gloire à Allah ! Il s’agit là d’une odieuse calomnie ! »
sourate 24 verset 16 English
And why, when you heard it, did you not say, "It is not for us to speak of this. Exalted are You, [O Allah]; this is a great slander"?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Voyez-vous? Si Allah prenait votre ouïe et votre vue, et scellait vos cœurs, quelle
- Et par le jour quand il l'éclaire!
- Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.
- Et quand le châtiment les frappa, ils dirent: «O Moïse, invoque pour nous ton Seigneur
- Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est
- le jour où (ces trésors) seront portés à l'incandescence dans le feu de l'Enfer et
- Revenez repentants vers Lui; craignez-Le, accomplissez la Salât et ne soyez pas parmi les associateurs,
- A chaque communauté un Messager. Et lorsque leur messager vint, tout se décida en équité
- Prendrais-je en dehors de Lui des divinités? Si le Tout Miséricordieux me veut du mal,
- qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères