sourate 24 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَانَكَ هَٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ﴾
[ النور: 16]
Et pourquoi, lorsque vous l'entendiez, ne disiez-vous pas: «Nous ne devons pas en parler. Gloire à Toi (ô Allah)! C'est une énorme calomnie»? [An-Nur: 16]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Wa Lawla `Idh Sami`tumuhu Qultum Ma Yakunu Lana `An Natakallama Bihadha Subhanaka Hadha Buhtanun `Azimun
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 16
Pour quelle raison n’avez-vous pas dit, lorsque vous sont parvenus ces propos « Il ne nous appartient pas de parler de cette abomination par égard pour toi, ô notre Seigneur » ? Ce dont ils ont accusé la Mère des Croyants est assurément un énorme mensonge.
Traduction en français
16. Que n’avez-vous pas dit, en l’entendant : « Nous n’avons pas à parler de telles choses. Gloire Te soit rendue ! Mais c’est un énorme mensonge ! »
Traduction en français - Rachid Maach
16 Si seulement, en l’entendant, vous aviez dit : « Nous n’avons pas à en parler. Gloire à Allah ! Il s’agit là d’une odieuse calomnie ! »
sourate 24 verset 16 English
And why, when you heard it, did you not say, "It is not for us to speak of this. Exalted are You, [O Allah]; this is a great slander"?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquîm ont constitué une chose extraordinaire d'entre
- O vous qui croyez! Qu'avez-vous? Lorsque l'on vous a dit: «Elancez-vous dans le sentier d'Allah»
- Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les
- C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi
- Ne voyez-vous pas qu'Allah vous a assujetti ce qui est dans les cieux et sur
- Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation:
- Nous l'avions répartie entre eux afin qu'ils se rappellent (de Nous). Mais la plupart des
- Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
- et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte.
- ainsi que toutes les légions de Iblis.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



