sourate 11 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۖ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ﴾
[ هود: 46]
Il dit: «O Noé, il n'est pas de ta famille car il a commis un acte infâme. Ne me demande pas ce dont tu n'as aucune connaissance. Je t'exhorte afin que tu ne sois pas du nombre des ignorants». [Hud: 46]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Qala Ya Nuhu `Innahu Laysa Min `Ahlika `Innahu `Amalun Ghayru Salihin Fala Tas`alni Ma Laysa Laka Bihi `Ilmun `Inni `A`izuka `An Takuna Mina Al-Jahilina
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 46
Allah dit à Noé: Ô Noé, ton fils, que tu me demandes de sauver, ne fait pas partie des membres de ta famille que Je t’ai promis de sauver car c’est un mécréant. Cette demande que tu me fais, ô Noé, tu ne devrais pas Me la faire car elle ne convient pas à quelqu’un de ton rang. Ne Me demande pas ce dont tu n’as aucune connaissance. Je te dis cela afin que tu ne fasses pas partie de ces ignorants qui Me demandent ce qui est contraire à Ma connaissance et à Ma sagesse.
Traduction en français
46. « Ô Noé, dit (le Seigneur), il n’est point de ta famille, il a commis une action indigne. Ne me demande plus ce dont tu n’as pas connaissance. Moi, Je t’exhorte à ne pas être du nombre des ignorants. »
Traduction en français - Rachid Maach
46 Le Seigneur répondit : « Non, Noé ! Il n’est pas de ta famille, car il a eu une attitude infâme[602]. Ne me demande plus jamais des choses qui te dépassent. Je t’exhorte à ne pas te comporter en ignorant. »
[602] Autre sens : cette requête n’est pas digne de toi.
sourate 11 verset 46 English
He said, "O Noah, indeed he is not of your family; indeed, he is [one whose] work was other than righteous, so ask Me not for that about which you have no knowledge. Indeed, I advise you, lest you be among the ignorant."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés,
- qui sèment le désordre sur la terre et n'améliorent rien».
- Certes, ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
- Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vraiment, vous commettez la turpitude où nul
- Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.
- Et il fut dit aux gens: «Est-ce que vous allez vous réunir,
- Ils ne supporteront aucune dépense, minime ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans que (cela)
- Allah, c'est Lui qui a crée les cieux et la terre et qui, du ciel,
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- On s'est certes moqué des messagers avant toi. Alors, J'ai donné un répit aux mécréants.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères