sourate 11 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۖ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ﴾
[ هود: 46]
Il dit: «O Noé, il n'est pas de ta famille car il a commis un acte infâme. Ne me demande pas ce dont tu n'as aucune connaissance. Je t'exhorte afin que tu ne sois pas du nombre des ignorants». [Hud: 46]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Qala Ya Nuhu `Innahu Laysa Min `Ahlika `Innahu `Amalun Ghayru Salihin Fala Tas`alni Ma Laysa Laka Bihi `Ilmun `Inni `A`izuka `An Takuna Mina Al-Jahilina
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 46
Allah dit à Noé: Ô Noé, ton fils, que tu me demandes de sauver, ne fait pas partie des membres de ta famille que Je t’ai promis de sauver car c’est un mécréant. Cette demande que tu me fais, ô Noé, tu ne devrais pas Me la faire car elle ne convient pas à quelqu’un de ton rang. Ne Me demande pas ce dont tu n’as aucune connaissance. Je te dis cela afin que tu ne fasses pas partie de ces ignorants qui Me demandent ce qui est contraire à Ma connaissance et à Ma sagesse.
Traduction en français
46. « Ô Noé, dit (le Seigneur), il n’est point de ta famille, il a commis une action indigne. Ne me demande plus ce dont tu n’as pas connaissance. Moi, Je t’exhorte à ne pas être du nombre des ignorants. »
Traduction en français - Rachid Maach
46 Le Seigneur répondit : « Non, Noé ! Il n’est pas de ta famille, car il a eu une attitude infâme[602]. Ne me demande plus jamais des choses qui te dépassent. Je t’exhorte à ne pas te comporter en ignorant. »
[602] Autre sens : cette requête n’est pas digne de toi.
sourate 11 verset 46 English
He said, "O Noah, indeed he is not of your family; indeed, he is [one whose] work was other than righteous, so ask Me not for that about which you have no knowledge. Indeed, I advise you, lest you be among the ignorant."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que de bêtes ne se chargent point de leur propre nourriture! C'est Allah qui les
- Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
- Votre Seigneur, aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris pour Lui
- Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière.
- Et aux 'Aad, leur frère Hûd: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas
- et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
- Ils vivaient auparavant dans le luxe.
- et qui endurent dans la recherche de l'agrément d'Allah, accomplissent la Salât et dépensent (dans
- Ils diront: «vos Messagers, ne vous apportaient-ils pas les preuves évidentes?» Ils diront: «Si»! Ils
- Et c'est lui qui agrée de Ses serviteurs le repentir, pardonne les méfaits et sait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères