sourate 58 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ المجادلة: 16]
Prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'Allah. Ils auront donc un châtiment avilissant. [Al-Mujadila: 16]
sourate Al-Mujadila en françaisArabe phonétique
Attakhadhu `Aymanahum Junnatan Fasaddu `An Sabili Allahi Falahum `Adhabun Muhinun
Interprétation du Coran sourate Al-Mujadilah Verset 16
Ils utilisaient les serments qu’ils avaient tenus comme des boucliers les préservant d’être tués pour leur mécréance. C’est par ces serments qu’ils laissaient paraître l’Islam afin de préserver leurs vies et leurs biens, détournaient les gens de la vérité et démotivaient les musulmans. Ils auront donc droit à un châtiment qui les avilit et les maudit.
Traduction en français
16. Ils ont pris leur serment comme un bouclier protecteur, et ont repoussé (les autres) loin du chemin d’Allah. Ils auront alors un supplice humiliant.
Traduction en français - Rachid Maach
16 S’abritant derrière leurs serments, ils détournent les hommes de la voie d’Allah. Un châtiment humiliant les attend.
sourate 58 verset 16 English
They took their [false] oaths as a cover, so they averted [people] from the way of Allah, and for them is a humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Lui qui, dans la vallée de la Mecque, a écarté leurs mains de vous,
- ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout
- (Certains) dirent: «Nous avons entendu un jeune homme médire d'elles; il s'appelle Abraham».
- Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever.
- Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup en récompense de ce qu'ils se sont
- Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour
- Il parlera aux gens, dans le berceau et en son âge mûr et il sera
- Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils
- et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.
- Certes, c'est toi qui reçois le Coran, de la part d'un Sage, d'un Savant.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mujadila avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mujadila mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mujadila Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères