sourate 22 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ﴾
[ الحج: 58]
Ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah et qui sont tués ou meurent, Allah leur accordera certes une belle récompense, car Allah est le meilleur des donateurs. [Al-Hajj: 58]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Hajaru Fi Sabili Allahi Thumma Qutilu `Aw Matu Layarzuqannahumu Allahu Rizqaan Hasanaan Wa `Inna Allaha Lahuwa Khayru Ar-Raziqina
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 58
Ceux qui ont délaissé leurs demeures et leurs patries pour aller à la recherche de l’agrément d’Allah et faire triompher Sa religion, puis sont tués alors qu’ils luttent pour sa cause ou meurent de mort naturelle, Allah leur fera don dans le Paradis d’une subsistance agréable éternelle qui ne s’interrompra pas et Allah est le Meilleur des donateurs.
Traduction en français
58. Ceux qui ont émigré dans le chemin d’Allah, puis ont été tués (au combat) ou sont morts (dans leurs lits), Allah leur dispensera une belle récompense, car Allah est le Meilleur des dispensateurs.
Traduction en français - Rachid Maach
58 Ceux qui sont tués ou meurent après avoir émigré pour Allah seront comblés de faveurs par le Seigneur, le plus généreux des pourvoyeurs,
sourate 22 verset 58 English
And those who emigrated for the cause of Allah and then were killed or died - Allah will surely provide for them a good provision. And indeed, it is Allah who is the best of providers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous avons assurément fait descendre vers vous un livre où se trouve votre rappel [ou
- Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les
- Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.
- Le fornicateur n'épousera qu'une fornicatrice ou une associatrice. Et la fornicatrice ne sera épousée que
- Ceux qui ont vécu avant eux ont démenti (les Messagers), le châtiment leur est venu
- Certes, Allah ne se gêne point de citer en exemple n'importe quoi: un moustique ou
- Nous fîmes donc que la terre l'engloutît, lui et sa maison. Aucun clan en dehors
- Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle. C'est une promesse incombant
- Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité? Est-ce à toi
- Dis: «Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



