sourate 59 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الحشر: 16]
ils sont semblables au Diable quand il dit à l'homme: «Sois incrédule». Puis quand il a mécru, il dit: «Je te désavoue car je redoute Allah, le Seigneur de l'Univers». [Al-Hachr: 16]
sourate Al-Hachr en françaisArabe phonétique
Kamathali Ash-Shaytani `Idh Qala Lil`insani Akfur Falamma Kafara Qala `Inni Bari`un Minka `Inni `Akhafu Allaha Rabba Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Hashr Verset 16
Lorsqu’ils écoutent les hypocrites, ils sont tels Satan quand il embellit la mécréance à l’être humain puis lorsque celui-ci mécroit, il lui dit: Je suis innocent de ta mécréance car je redoute Allah, le Seigneur des créatures.
Traduction en français
16. Ils sont aussi à l’image de Satan disant à l’homme : « Mécrois ! » Puis lorsque (l’homme) eut mécru, il dit : « Je te renie, car moi je crains Allah, le Seigneur de l’Univers. »
Traduction en français - Rachid Maach
16 Ils sont à l’image de l’homme que Satan incite à renier la foi mais qui, lorsqu’il s’est exécuté, s’entend dire par le démon : « Je te désavoue, car je redoute Allah, Seigneur de la Création[1415]. »
[1415] Les Bani An-Nadîr, trompés par les fausses promesses des hypocrites et abandonnés par eux, sont à l’image de l’homme trompé par Satan qui le berce d’illusions pour l’inciter au péché avant de le désavouer.
sourate 59 verset 16 English
[The hypocrites are] like the example of Satan when he says to man, "Disbelieve." But when he disbelieves, he says, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Réussit, certes, celui qui se purifie,
- «Par Allah, dirent-ils, vous savez certes que nous ne sommes pas venus pour semer la
- Et parmi eux il en est qui avaient pris l'engagement envers Allah: «S'Il nous donne
- lorsque Nous révélâmes à ta mère ce qui fut révélé:
- «Tu restais indifférent à cela. Et bien, Nous ôtons ton voile; ta vue est perçante
- Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas,
- Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir [leur végétation], ils demeurent après
- Ce sont eux qui disent: «Ne dépensez point pour ceux qui sont auprès du Messager
- N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol] dans l'atmosphère du ciel sans que rien
- Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les signes de leur Seigneur, sans
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hachr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hachr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hachr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères