sourate 2 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ﴾
[ البقرة: 7]
Allah a scellé leurs cœurs et leurs oreilles; et un voile épais leur couvre la vue; et pour eux il y aura un grand châtiment. [Al-Baqara: 7]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Khatama Allahu `Ala Qulubihim Wa `Ala Sam`ihim Wa `Ala `Absarihim Ghishawatun Wa Lahum `Adhabun `Azimun
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 7
La raison est qu’Allah scella leurs cœurs, emprisonnant l’égarement qu’ils contiennent, et scella leur ouïe afin qu’ils n’écoutent pas la vérité, l’acceptent et s’y soumettent. Il leur voila enfin la vue afin qu’ils ne perçoivent pas, malgré sa clarté, la vérité et de plus, ils auront un châtiment terrible dans l’au-delà.
Traduction en français
7. Allah a scellé leurs cœurs et leur ouïe, leur vue est obnubilée par un voile et il leur est promis un terrible supplice.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Allah, en effet, a apposé un sceau sur leurs cœurs[15] et leur ouïe[16], tandis qu’un voile leur recouvre la vue. Ils sont donc voués à d’affreux tourments.
[15] Qui sont donc fermés à la foi. [16] Ils sont donc sourds à la vérité.
sourate 2 verset 7 English
Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their vision is a veil. And for them is a great punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.
- A Allah appartiennent les armées des cieux et de la terre; et Allah est Puissant
- En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays pour t'en bannir. Mais dans
- Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l'orgueil et le schisme!
- «Entrez dans le Feu», dira [Allah,] «parmi les djinns et les hommes des communautés qui
- et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]
- Il dira: «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?»
- Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.
- Ceux qui redoutent leur Seigneur bien qu'ils ne L'aient jamais vu auront un pardon et
- Et raconte-leur l'histoire de celui à qui Nous avions donné Nos signes et qui s'en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères