sourate 6 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ﴾
[ الأنعام: 23]
Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous n'étions jamais des associateurs». [Al-Anam: 23]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Thumma Lam Takun Fitnatuhum `Illa `An Qalu Wa Al-Lahi Rabbina Ma Kunna Mushrikina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 23
Ils ne présenteront comme excuse après cette mise à l’épreuve que le désaveu de ce qu’ils adoraient et profèreront le mensonge suivant: Par Allah notre Seigneur, nous ne T’avons rien associé dans le bas monde. Au contraire, nous croyions en Toi Seul !
Traduction en français
23. pour toute réponse ils ne diront rien d’autre que : « Par Allah, notre Seigneur, jamais nous n’étions des associâtres. »
Traduction en français - Rachid Maach
23 Pour toute réponse, ils jureront : « Par Allah, notre Seigneur ! Nous n’avons jamais été idolâtres. »
sourate 6 verset 23 English
Then there will be no [excuse upon] examination except they will say, "By Allah, our Lord, we were not those who associated."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre
- Ont-ils pris des divinités en dehors de Lui? Dis: «Apportez votre preuve». Ceci est la
- qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
- En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays pour t'en bannir. Mais dans
- et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à la suite des prosternations
- Ils auront tout ce qu'ils désireront auprès de leur Seigneur; voilà la récompense des bienfaisants,
- C'est lui qui prie sur vous, - ainsi que Ses Anges -, afin qu'Il vous
- ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi
- Dis: «Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez,
- Et combien avons-Nous fait périr de cités qui étaient ingrates (alors que leurs habitants vivaient
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères