sourate 69 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ﴾
[ الحاقة: 16]
et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là. [Al-Haaqqa: 16]
sourate Al-Haaqqa en françaisArabe phonétique
Wa Anshaqqati As-Sama`u Fahiya Yawma`idhin Wa Ahiyahun
Interprétation du Coran sourate Al-Haqqah Verset 16
Le Ciel se fendra alors afin que les anges en descendent, connaissant ainsi la fragilité après avoir été solide et ferme.
Traduction en français
16. Le ciel se fendra et sera, en ce jour, prêt à s’écrouler.
Traduction en français - Rachid Maach
16 Le ciel se fendra, ce Jour-là, pour être totalement déchiré,
sourate 69 verset 16 English
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ont-ils été créé à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs?
- Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée
- qui regarderont leur Seigneur;
- Ils crurent, et nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps.
- N'ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs prédécesseurs? Allah
- Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»
- qui n'acquittent pas la Zakât et ne croient pas en l'au-delà!
- Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement. Tu ne fais
- Ils dirent: «O notre peuple! Nous venons d'entendre un Livre qui a été descendu après
- On n'y entend nulle parole insignifiante; seulement: «Salâm»; et ils auront là leur nourriture, matin
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Haaqqa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Haaqqa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Haaqqa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



