sourate 14 verset 43 , Traduction française du sens du verset.
﴿مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ﴾
[ إبراهيم: 43]
Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides. [Ibrahim: 43]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Muhti`ina Muqni`i Ru`usihim La Yartaddu `Ilayhim Tarfuhum Wa `Af`idatuhum Hawa`un
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 43
Lorsque les gens se lèveront précipitamment de leurs tombes et se dirigeront en direction de celui qui les appelle, la tête levée en direction du Ciel, terrifiés et le regard figé en raison de l’effroi suscité par les scènes auxquelles ils assisteront. Leurs cœurs seront de plus, vides, incapables de ressentir ou de comprendre quoi que ce soit.
Traduction en français
43. Précipités, la tête levée au ciel, les yeux fixes et les cœurs vidés, ils courront abattus.
Traduction en français - Rachid Maach
43 et où ces derniers se précipiteront vers le lieu de leur jugement, têtes dressées, yeux exorbités et cœurs désemparés.
sourate 14 verset 43 English
Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi parlaient ceux qui vécurent avant eux. Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a
- c'est là une grâce de ton Seigneur. Et c'est là l'énorme succès.
- Il dit: «Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites».
- Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,
- afin que vous n'adoriez qu'Allah. Je crains pour vous le châtiment d'un jour douloureux».
- Tous deux dirent: «O notre Seigneur, nous avons fait du tort à nous-mêmes. Et si
- A celui qui est dans la gêne, accordez un sursis jusqu'à ce qu'il soit dans
- Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions
- Rassemblez donc votre ruse puis venez en rangs serrés. Et celui qui aura le dessus
- Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères