sourate 7 verset 16 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 16 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ﴾
[ الأعراف: 16]

(Muhammad Hamid Allah)

«Puisque Tu m'as mis en erreur, dit [Satan], je m'assoirai pour eux sur Ton droit chemin, [Al-Araf: 16]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Qala Fabima `Aghwaytani La`aq`udanna Lahum Sirataka Al-Mustaqima


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 16

Iblîs dit: Pour m’avoir égaré lorsque je me suis abstenu d’obéir à l’ordre que tu m’as donné de me prosterner à Adam, j’obstruerai Ton droit chemin pour que les enfants d’Adam ne l’empruntent pas. Je les en détournerai et les en égarerai tout comme je me suis égaré en ne me prosternant pas devant leur père Adam.


Traduction en français

16. – « Comme Tu as décidé de me perdre, je resterai à les guetter, assis sur Ta voie droite.



Traduction en français - Rachid Maach


16 Satan dit : « Puisque Tu as décrété ma perdition, je me dresserai certainement devant les hommes afin de les détourner de Ta voie.


sourate 7 verset 16 English


[Satan] said, "Because You have put me in error, I will surely sit in wait for them on Your straight path.

page 152 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 16 sourates Al-Araf


قال فبما أغويتني لأقعدن لهم صراطك المستقيم

سورة: الأعراف - آية: ( 16 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 152 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand leur vint d'Allah un Livre confirmant celui qu'ils avaient déjà, - alors qu'auparavant
  2. Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves
  3. Quand son Seigneur lui avait dit: «Soumets-toi», il dit: «Je me soumets au Seigneur de
  4. Si seulement il existait, dans les générations d'avant vous, des gens vertueux qui interdisent la
  5. Ne te hâte donc pas contre eux: Nous tenons un compte précis de [tous leurs
  6. et que nous T'invoquions beaucoup.
  7. La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques.
  8. Si les injustes possédaient tout ce qui se trouve sur la terre, - et autant
  9. N'ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs prédécesseurs? Allah
  10. Quand on leur disait: «Point de divinité à part Allah», ils se gonflaient d'orgueil,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères