sourate 15 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ﴾
[ الحجر: 2]
[Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis]. [Al-Hijr: 2]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Rubama Yawaddu Al-Ladhina Kafaru Law Kanu Muslimina
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 2
Le Jour de la Résurrection, les mécréants souhaiteront avoir été musulmans lorsqu’ils comprendront la vanité de leur mécréance dans le bas monde.
Traduction en français
2. Ceux qui ont mécru voudront peut-être (le Jour du Jugement Dernier) avoir été Musulmans.
Traduction en français - Rachid Maach
2 Les mécréants regretteront peut-être un jour de ne pas avoir été musulmans.
sourate 15 verset 2 English
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme
- «Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?»
- Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et
- Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a
- Au contraire Nous avons accordé une jouissance [temporaire] à ceux-là comme à leurs ancêtres jusqu'à
- Et Nous avons placé des montagnes fermes dans la terre, afin qu'elle ne s'ébranle pas
- Il dit: «O mon Seigneur, comment aurais-je un garçon maintenant que la vieillesse m'a atteint
- Et quand ils affrontèrent Goliath et ses troupes, ils dirent: «Seigneur! Déverse sur nous l'endurance,
- Ils dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient».
- et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



