sourate 96 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩﴾
[ العلق: 19]
Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi. [Al-Alaq: 19]
sourate Al-Alaq en françaisArabe phonétique
Kalla La Tuti`hu Wa Asjud Waqtarib
Interprétation du Coran sourate Al-Alaq Verset 19
Cet injuste n’a pas le pouvoir de t’atteindre comme il se l’imagine. Ne lui obéis donc pas lorsqu’il t’ordonne ou te défend quelque chose. Prosterne-toi devant Allah et rapproche-toi de Lui par les actes d’obéissance, car ceux-ci rapprochent effectivement d’Allah.
Traduction en français
19. Non ! Ne lui obéis pas ! Prosterne-toi et rapproche-toi (d’Allah) ![613]
[613] Une prosternation est recommandée après la lecture de ce verset.
Traduction en français - Rachid Maach
19 Ne l’écoute pas ! Mais, par la prière, rapproche-toi[1595] !
[1595] Du Seigneur.
sourate 96 verset 19 English
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- en une langue arabe très claire.
- En effet, vous avez dans le Messager d'Allah un excellent modèle [à suivre], pour quiconque
- Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche,
- Là, il y aura une source coulante.
- Nous vous avons créés en couples,
- Ils t'interrogent sur ce qui leur est permis. Dis: «Vous sont permises les bonnes nourritures,
- Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour
- Il n'appartient pas à un croyant ou à une croyante, une fois qu'Allah et Son
- Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers
- Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Alaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Alaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Alaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères