sourate 96 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩﴾
[ العلق: 19]
Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi. [Al-Alaq: 19]
sourate Al-Alaq en françaisArabe phonétique
Kalla La Tuti`hu Wa Asjud Waqtarib
Interprétation du Coran sourate Al-Alaq Verset 19
Cet injuste n’a pas le pouvoir de t’atteindre comme il se l’imagine. Ne lui obéis donc pas lorsqu’il t’ordonne ou te défend quelque chose. Prosterne-toi devant Allah et rapproche-toi de Lui par les actes d’obéissance, car ceux-ci rapprochent effectivement d’Allah.
Traduction en français
19. Non ! Ne lui obéis pas ! Prosterne-toi et rapproche-toi (d’Allah) ![613]
[613] Une prosternation est recommandée après la lecture de ce verset.
Traduction en français - Rachid Maach
19 Ne l’écoute pas ! Mais, par la prière, rapproche-toi[1595] !
[1595] Du Seigneur.
sourate 96 verset 19 English
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous te mettrons sur la voie la plus facile.
- Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: «Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez
- Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni
- et pourtant, il est certes, témoin de cela;
- Dis: «Il m'a été interdit, une fois que les preuves me sont venues de mon
- Car tu n'y auras pas faim ni ne seras nu,
- de même sa femme, la porteuse de bois,
- Nous te racontons en toute vérité, de l'histoire de Moïse et de Pharaon, à l'intention
- Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur
- nul ne traitera sa venue de mensonge.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Alaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Alaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Alaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères