sourate 16 verset 86 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ النحل: 86]
Quand les associateurs verront ceux qu'ils associaient à Allah, ils diront: «O notre Seigneur, voilà nos divinités que nous invoquions en dehors de Toi». Mais [leurs associés] leur adresseront la parole: «Vous êtes assurément des menteurs». [An-Nahl: 86]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Ra`a Al-Ladhina `Ashraku Shuraka`ahum Qalu Rabbana Ha`uula` Shuraka`uuna Al-Ladhina Kunna Nad`u Min Dunika Fa`alqaw `Ilayhimu Al-Qawla `Innakum Lakadhibuna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 86
Lorsque les polythéistes verront dans l’au-delà leurs divinités qu’ils adoraient au lieu d’Allah, ils diront: Ô notre Seigneur, ce sont les associés que nous adorions à Ta place. Ils prononceront ces paroles afin de faire porter leurs péchés à leurs divinités, mais Allah ferra parler les divinités en question qui leur répondront: Ô polythéistes, vous mentiez lorsque vous adoriez des associés à Allah, car Allah n’a pas d’associé digne d’être adoré.
Traduction en français
86. Et quand ceux qui ont prêté des associés (à Allah) verront ceux qu’ils associaient (à Allah),[279] ils diront : « Seigneur ! Ceux-là sont ceux que nous T’avons associés et que nous invoquions en dehors de Toi. » Mais (ceux qu’ils associaient à Allah) leur rétorqueront : « Vous n’êtes que des menteurs ! »
[279] Littéralement : leurs associés.
Traduction en français - Rachid Maach
86 Et lorsqu’ils verront les faux dieux qu’ils associaient à Allah, ils diront : « Voilà, Seigneur, ceux que nous avons associés à Ton adoration. » « Vous n’êtes que des menteurs », répliqueront leurs divinités.
sourate 16 verset 86 English
And when those who associated others with Allah see their "partners," they will say," Our Lord, these are our partners [to You] whom we used to invoke besides You." But they will throw at them the statement, "Indeed, you are liars."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils ont dit: «Le Tout Miséricordieux S'est attribué un enfant!»
- «Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?
- préoccupés, harassés.
- Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes la faculté de juger
- La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au
- Il dit: «Mais Lot s'y trouve!» Ils dirent: «Nous savons parfaitement qui y habite: nous
- Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.
- Ainsi dit une partie des gens du Livre: «Au début du jour, croyez à ce
- Et quiconque commet cela, par excès et par iniquité, Nous le jetterons au Feu, voilà
- Il dit: «Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères