sourate 83 verset 14 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 14 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ المطففين: 14]

(Muhammad Hamid Allah)

Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs. [Al-Mutaffifin: 14]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Kalla Bal Rana `Ala Qulubihim Ma Kanu Yaksibuna


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 14

Il n’en est pas comme le prétendent ces dénégateurs. Ce sont plutôt les péchés qu’ils ont commis qui ont altéré leur raison, et leurs cœurs n’ont pas su discerner la vérité.


Traduction en français

14. Que non ! Ce sont plutôt leurs actions qui ont voilé leurs cœurs.



Traduction en français - Rachid Maach


14 Non ! Mais leurs cœurs ont fini par être voilés par leurs péchés.


sourate 83 verset 14 English


No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

page 588 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 14 sourates Al-Mutaffifin


كلا بل ران على قلوبهم ما كانوا يكسبون

سورة: المطففين - آية: ( 14 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 588 )

Versets du Coran en français

  1. Ils dirent: «Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi, des porteurs
  2. (Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, voilà qu'Allah t'annonce une parole de Sa part:
  3. Ils se sont divisés en sectes. Mais tous, retourneront à Nous.
  4. Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. Quiconque
  5. Et les magiciens vinrent à Pharaon en disant: «Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous,
  6. Le jour où Allah les ressuscitera tous, ils Lui jureront alors comme ils vous jurent
  7. Certes vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes; et certes vous entendrez de
  8. Ils dirent: «S'il a commis un vol, un frère à lui auparavant a volé aussi.»
  9. car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;
  10. Le faux ne l'atteint [d'aucune part], ni par devant ni par derrière: c'est une révélation

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères