sourate 67 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ﴾
[ الملك: 17]
Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres? Vous saurez ainsi quel fut Mon avertissement. [Al-Mulk: 17]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Am `Amintum Man Fi As-Sama`i `An Yursila `Alaykum Hasibaan Fasata`lamuna Kayfa Nadhiri
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 17
Ou alors, vous croyez-vous à l’abri qu’Allah, qui est dans le Ciel, envoie sur vous des pierres du Ciel, comme Il le fit avec le peuple de Loth? Vous recevrez mon avertissement lorsque vous verrez de vos yeux Mon châtiment, mais vous n’en tirerez aucun avantage après l’avoir vu.
Traduction en français
17. Êtes- vous donc, (encore une fois), si sûrs que Celui Qui est au ciel ne fasse pas pleuvoir sur vous un torrent de pierres ? Ainsi saurez-vous la vérité de Ma Menace.
Traduction en français - Rachid Maach
17 Etes-vous si sûrs que Celui qui est au ciel ne déchaînera pas contre vous une tempête de pierres ? Vous comprendrez alors le sens de Mes avertissements.
sourate 67 verset 17 English
Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui prenaient le veau (comme divinité), bientôt tombera sur eux de la part de
- N'avons-Nous pas ouvert pour toi ta poitrine?
- Pourquoi donc ne les secourent pas, ceux qu'ils avaient pris, en dehors d'Allah, comme divinités
- Il dit: «Ne craignez rien. Je suis avec vous: J'entends et Je vois.
- Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils se
- Les infidèles parmi les gens du Livre, ainsi que les Associateurs iront au feu de
- Ceux qui vendent à vil prix leur engagement avec Allah ainsi que leurs serments n'auront
- Et ceux à qui le savoir a été donné voient que ce qu'on t'a fait
- Et ceux qui s'efforcent de rendre vains Nos versets, ceux-là auront le châtiment d'un supplice
- Il vous a, en effet, interdit (la chair) de la bête morte, le sang, la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères