sourate 67 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ﴾
[ الملك: 17]
Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres? Vous saurez ainsi quel fut Mon avertissement. [Al-Mulk: 17]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Am `Amintum Man Fi As-Sama`i `An Yursila `Alaykum Hasibaan Fasata`lamuna Kayfa Nadhiri
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 17
Ou alors, vous croyez-vous à l’abri qu’Allah, qui est dans le Ciel, envoie sur vous des pierres du Ciel, comme Il le fit avec le peuple de Loth? Vous recevrez mon avertissement lorsque vous verrez de vos yeux Mon châtiment, mais vous n’en tirerez aucun avantage après l’avoir vu.
Traduction en français
17. Êtes- vous donc, (encore une fois), si sûrs que Celui Qui est au ciel ne fasse pas pleuvoir sur vous un torrent de pierres ? Ainsi saurez-vous la vérité de Ma Menace.
Traduction en français - Rachid Maach
17 Etes-vous si sûrs que Celui qui est au ciel ne déchaînera pas contre vous une tempête de pierres ? Vous comprendrez alors le sens de Mes avertissements.
sourate 67 verset 17 English
Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, quand il leur eut fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac
- O vous qui croyez! Ne dites pas: «Râ'inâ» (favorise-nous) mais dites: «Onzurnâ» (regarde-nous); et écoutez!
- Les Juifs et les Chrétiens ont dit: «Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés.»
- Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les
- Entrez-y en toute sécurité,». Voilà le jour de l'éternité!
- Voilà les cités dont Nous te racontons certaines de leurs nouvelles. [A ceux-là,] en vérité,
- Pense-t-il que nul ne l'a vu?
- Louange à Celui qui a créé tous les couples de ce que la terre fait
- Ceux-là auront une part de ce qu'ils auront acquis. Et Allah est prompt à faire
- Il dit: «Jetez plutôt». Et voilà que leurs cordes et leurs bâtons lui parurent ramper
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères