sourate 11 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ اللَّهُ إِن شَاءَ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ﴾
[ هود: 33]
Il dit: «C'est Allah seul qui vous l'apportera - s'Il veut - et vous ne saurez y échapper. [Hud: 33]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Qala `Innama Ya`tikum Bihi Allahu `In Sha`a Wa Ma `Antum Bimu`jizina
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 33
Noé leur répondit: Je ne vous apporterai aucun châtiment, c’est Allah qui vous l’apportera s’Il le veut et vous ne pourrez y échapper s’Il décidait qu’il s’abatte sur vous.
Traduction en français
33. Il dit : « Il n’y a qu’Allah qui puisse le produire, s’Il le veut. Et vous ne sauriez mettre au défi Sa puissance.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Noé répondit : « C’est Allah, s’Il le veut, qui enverra cette calamité à laquelle vous ne pourrez échapper.
sourate 11 verset 33 English
He said, "Allah will only bring it to you if He wills, and you will not cause [Him] failure.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Allah seul [en] a la connaissance. Et moi je ne suis qu'un avertisseur clair».
- Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- N'as-tu pas vu qu'Allah est glorifié par tous ceux qui sont dans les cieux et
- Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion,
- Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
- et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour.
- Alors [les gens] vinrent à lui en courant.
- Le jour où l'injuste se mordra les deux mains et dira: «[Hélas pour moi!] Si
- Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



