sourate 6 verset 133 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَاءُ كَمَا أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ﴾
[ الأنعام: 133]
Ton Seigneur est le Suffisant à Soi-même, le Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il vous ferait périr et mettrait à votre place qui Il veut, de même qu'Il vous a créés d'une descendance d'un autre peuple. [Al-Anam: 133]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Rabbuka Al-Ghaniyu Dhu Ar-Rahmati `In Yasha` Yudh/hibkum Wa Yastakhlif Min Ba`dikum Ma Yasha`u Kama `Ansha`akum Min Dhurriyati Qawmin `Akharina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 133
Ô Messager, ton Seigneur est Celui qui se passe de Ses serviteurs. Il n’a pas besoin d’eux ni de leur adoration et leur mécréance ne Lui porte aucun préjudice. Or, malgré le fait qu’Il se passe d’eux, Il leur fait miséricorde. Ô serviteurs désobéissants, si Allah désirait vous faire périr, Il vous châtierait et anéantirait puis après que vous ayez péri, créerait ce qu’Il veut comme gens croyants et obéissants de la même façon qu’Il vous créa de la descendance des peuples qui vous ont précédés.
Traduction en français
133. Et ton Seigneur, Qui Se passe de Toutes richesses, Qui détient la miséricorde, s’Il voulait, Il vous ferait disparaître et vous ferait succéder par qui Il veut, tout comme, (à l’origine), Il vous a créés de la descendance d’un peuple différent.
Traduction en français - Rachid Maach
133 Ton Seigneur peut parfaitement se passer des hommes envers lesquels Il est toute miséricorde. S’Il le voulait, Il vous ferait disparaître pour vous remplacer, comme Il l’entend, par d’autres qui vous succéderaient sur terre, tout comme Il vous a vous-mêmes fait succéder à d’autres hommes.
sourate 6 verset 133 English
And your Lord is the Free of need, the possessor of mercy. If He wills, he can do away with you and give succession after you to whomever He wills, just as He produced you from the descendants of another people.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu
- Et s'ils te traitent de menteur, [sache que] le peuple de Noé, les 'Aad, les
- Et si vous ne me l'amenez pas, alors il n'y aura plus de provision pour
- Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-Rass et les Thamûd crièrent au mensonge,
- Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut
- Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. C'est ainsi
- Est-ce que vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un
- Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable, ou séparez-vous d'elles de
- un guide et une bonne annonce aux croyants,
- Quand les hypocrites viennent à toi, ils disent: «Nous attestons que tu es certes le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères