sourate 6 verset 133 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَاءُ كَمَا أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ﴾
[ الأنعام: 133]
Ton Seigneur est le Suffisant à Soi-même, le Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il vous ferait périr et mettrait à votre place qui Il veut, de même qu'Il vous a créés d'une descendance d'un autre peuple. [Al-Anam: 133]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Rabbuka Al-Ghaniyu Dhu Ar-Rahmati `In Yasha` Yudh/hibkum Wa Yastakhlif Min Ba`dikum Ma Yasha`u Kama `Ansha`akum Min Dhurriyati Qawmin `Akharina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 133
Ô Messager, ton Seigneur est Celui qui se passe de Ses serviteurs. Il n’a pas besoin d’eux ni de leur adoration et leur mécréance ne Lui porte aucun préjudice. Or, malgré le fait qu’Il se passe d’eux, Il leur fait miséricorde. Ô serviteurs désobéissants, si Allah désirait vous faire périr, Il vous châtierait et anéantirait puis après que vous ayez péri, créerait ce qu’Il veut comme gens croyants et obéissants de la même façon qu’Il vous créa de la descendance des peuples qui vous ont précédés.
Traduction en français
133. Et ton Seigneur, Qui Se passe de Toutes richesses, Qui détient la miséricorde, s’Il voulait, Il vous ferait disparaître et vous ferait succéder par qui Il veut, tout comme, (à l’origine), Il vous a créés de la descendance d’un peuple différent.
Traduction en français - Rachid Maach
133 Ton Seigneur peut parfaitement se passer des hommes envers lesquels Il est toute miséricorde. S’Il le voulait, Il vous ferait disparaître pour vous remplacer, comme Il l’entend, par d’autres qui vous succéderaient sur terre, tout comme Il vous a vous-mêmes fait succéder à d’autres hommes.
sourate 6 verset 133 English
And your Lord is the Free of need, the possessor of mercy. If He wills, he can do away with you and give succession after you to whomever He wills, just as He produced you from the descendants of another people.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et cramponnez-vous tous ensemble au «Habl» (câble) d'Allah et ne soyez pas divisés; et rappelez-vous
- Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de
- Abraham était, certes, longanime, très implorant et repentant.
- Ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n'a-t-on pas descendu sur lui (Muhammad) un miracle venant
- O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés et que Je vous
- Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée
- Ceci est un message (le Coran) pour les gens afin qu'ils soient avertis, qu'ils sachent
- Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Pour
- En vérité, vous et tout ce que vous adorez,
- Et ceux qui ont cru et accompli de bonnes œuvres et ont cru en ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



