sourate 75 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ﴾
[ القيامة: 28]
et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort), [Al-Qiyama: 28]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wa Zanna `Annahu Al-Firaqu
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 28
que celui qui est dans l’agonie acquiert la certitude qu’il est sur le point de quitter le bas monde et de mourir
Traduction en français
28. et que (l’agonisant) aura réalisé que le moment de la séparation est arrivé,
Traduction en français - Rachid Maach
28 tandis que le mourant est convaincu qu’il va quitter ce monde,
sourate 75 verset 28 English
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et qui sont réguliers dans leur Salât.
- Dis: «O gens du Livre, vous ne tenez sur rien, tant que vous ne vous
- Ceux à qui Nous avons donné le Livre reconnaissent (le Messager Muhammad) comme ils reconnaissent
- Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes originaires des cités, à qui Nous avons
- La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: «voici le jour
- A Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Allah est
- «C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge».
- Dis: «Informez-moi: si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez-vous appel
- Et quel pire injuste que celui qui fabrique un mensonge contre Allah ou qui dit:
- Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



