sourate 9 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُوا مَسَاجِدَ اللَّهِ شَاهِدِينَ عَلَىٰ أَنفُسِهِم بِالْكُفْرِ ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ﴾
[ التوبة: 17]
Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes de leur mécréance. Voilà ceux dont les œuvres sont vaines; et dans le Feu ils demeureront éternellement. [At-Tawba: 17]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Ma Kana Lilmushrikina `An Ya`muru Masajida Allahi Shahidina `Ala `Anfusihim Bil-Kufri `Ula`ika Habitat `A`maluhum Wa Fi An-Nari Hum Khaliduna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 17
Il ne convient pas que les polythéistes fréquentent les mosquées d’Allah et y accomplissent des actes d’adorations et différentes œuvres d’obéissance alors que par leur comportement, ils reconnaissent ouvertement être des mécréants. Les œuvres de ceux-là sont nulles et non avenues parce qu’il manque dans leur accomplissement la condition sine qua non de leur acceptaton: la foi. Puis le Jour de la Résurrection, ils seront jetés dans le Feu pour y demeurer éternellement sauf s’ils se repentent de leur polythéisme avant leur mort.
Traduction en français
17. Ce n’est certes pas aux associâtres d’emplir les mosquées d’Allah tout en témoignant contre eux-mêmes de leur mécréance. Ceux-là, vaines sont leurs œuvres, et dans le Feu sera éternellement leur séjour.
Traduction en français - Rachid Maach
17 Il n’appartient aucunement aux païens de fréquenter les mosquées d’Allah alors qu’ils affichent ouvertement leur impiété. Voilà ceux dont les œuvres sont vaines et qui entreront en Enfer pour l’éternité.
sourate 9 verset 17 English
It is not for the polytheists to maintain the mosques of Allah [while] witnessing against themselves with disbelief. [For] those, their deeds have become worthless, and in the Fire they will abide eternally.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Est-ce qu'il y a parmi vos associés un qui guide vers la vérité?» Dis:
- N'aie (ô Muhammad) aucun chagrin pour ceux qui se jettent rapidement dans la mécréance. En
- Mais quiconque se repent après son tort et se réforme, Allah accepte son repentir. Car,
- et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour
- car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.
- En effet, vous avez dans le Messager d'Allah un excellent modèle [à suivre], pour quiconque
- Ceux qui ont pris des protecteurs en dehors d'Allah ressemblent à l'araignée qui s'est donnée
- Ceci [le Coran] constitue pour les hommes une source de clarté, un guide et une
- Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit: «Si seulement
- On fera circuler parmi eux des plats d'or et des coupes; et il y aura
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères