sourate 26 verset 174 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 174]
Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. [Ach-Chuara: 174]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Inna Fi Dhalika La`ayatan Wa Ma Kana `Aktharuhum Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 174
Ce châtiment subi par le peuple de Loth pour leur pratique de la turpitude est une leçon adressée aux concernés mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.
Traduction en français
174. Il y a certes là un Signe évident, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
174 Voilà assurément un enseignement, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.
sourate 26 verset 174 English
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible».
- [Allah] dit: «Ta demande est exaucée, ô Moïse.
- C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y
- Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour terrible et catastrophique».
- Ainsi parlaient ceux qui vécurent avant eux. Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a
- Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme
- et que les étoiles se disperseront,
- Si chaque âme injuste possédait tout ce qu'il y a sur terre, elle le donnerait
- Comme ils entendront et verront bien le jour où ils viendront à Nous! Mais aujourd'hui,
- Est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères