sourate 2 verset 45 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 45 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ﴾
[ البقرة: 45]

(Muhammad Hamid Allah)

Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation, sauf pour les humbles, [Al-Baqara: 45]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Wa Asta`inu Bis-Sabri Wa As-Salaati Wa `Innaha Lakabiratun `Illa `Ala Al-Khashi`ina


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 45

Faites preuve de patience (`aş-şabru) et priez afin de vous rapprocher d’Allah, cela vous aidera dans vos affaires mondaines et religieuses et sera un lien entre vous et Lui. Il vous aidera alors, vous préservera et fera disparaître ce qui est douloureux en vous. La prière est certes un acte pénible et une obligation pesante, excepté pour ceux qui se sont véritablement soumis à leur Seigneur.


Traduction en français

45. Ayez recours au soutien de la patience et de la Çalât. Celle-ci est certes un bien lourd devoir, mais non pour les humbles (qui la font dans le recueillement),



Traduction en français - Rachid Maach


45 Armez-vous de patience et aidez-vous de la prière. Celle-ci représente cependant une lourde obligation, sauf pour les êtres humbles


sourate 2 verset 45 English


And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah]

page 7 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 45 sourates Al-Baqara


واستعينوا بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين

سورة: البقرة - آية: ( 45 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 7 )

Versets du Coran en français

  1. Est-ce que celui dont Allah ouvre la poitrine à l'Islam et qui détient ainsi une
  2. Et ceux à qui le savoir a été donné voient que ce qu'on t'a fait
  3. Ainsi, éprouvons-Nous (les gens) les uns par les autres, pour qu'ils disent: «Est-ce là ceux
  4. Nous avons envoyé dans chaque communauté un Messager, [pour leur dire]: «Adorez Allah et écartez-vous
  5. O mon peuple, voici la chamelle d'Allah qu'Il vous a envoyée comme signe. Laissez-la donc
  6. Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter
  7. A ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon. Allah est Clément et Pardonneur.
  8. Certes les hommes les plus dignes de se réclamer d'Abraham, sont ceux qui l'ont suivi,
  9. cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire.
  10. O vous qui avez cru! Si un pervers vous apporte une nouvelle, voyez bien clair

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, September 8, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères