sourate 5 verset 62 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ المائدة: 62]
Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger des gains illicites. Comme est donc mauvais ce qu'ils œuvrent! [Al-Maida: 62]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Wa Tara Kathiraan Minhum Yusari`una Fi Al-`Ithmi Wa Al-`Udwani Wa `Aklihimu As-Suhta Labi`sa Ma Kanu Ya`maluna
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 62
Ô Messager, tu verras de nombreux juifs et hypocrites s’empresser de commettre des actes de désobéissance comme le mensonge, l’agression d’autrui par leur injustice et la spoliation des biens des gens. Ces actes sont fort répréhensibles !
Traduction en français
62. Tu verras plusieurs d’entre eux accourir vers le péché et l’agression, et se gaver de gains illicites. Quelles horribles œuvres que les leurs !
Traduction en français - Rachid Maach
62 L’on voit nombre d’entre eux se précipiter vers le péché, l’injustice et les gains illicites. Odieuse attitude que la leur !
sourate 5 verset 62 English
And you see many of them hastening into sin and aggression and the devouring of [what is] unlawful. How wretched is what they have been doing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux; Nous les recouvrirons
- Et c'est Lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la
- [Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et
- Et quand les enfants parmi vous atteignent la puberté, qu'ils demandent permission avant d'entrer, comme
- Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a
- Quand ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer d'argile un être humain.
- de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans [un état] que vous
- Si Tu les laisses [en vie], ils égareront Tes serviteurs et n'engendreront que des pécheurs
- Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines: et ils se sentiront frères, faisant
- Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes la faculté de juger
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères