sourate 5 verset 62 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maida verset 62 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ المائدة: 62]

(Muhammad Hamid Allah)

Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger des gains illicites. Comme est donc mauvais ce qu'ils œuvrent! [Al-Maida: 62]

sourate Al-Maida en français

Arabe phonétique

Wa Tara Kathiraan Minhum Yusari`una Fi Al-`Ithmi Wa Al-`Udwani Wa `Aklihimu As-Suhta Labi`sa Ma Kanu Ya`maluna


Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 62

Ô Messager, tu verras de nombreux juifs et hypocrites s’empresser de commettre des actes de désobéissance comme le mensonge, l’agression d’autrui par leur injustice et la spoliation des biens des gens. Ces actes sont fort répréhensibles !


Traduction en français

62. Tu verras plusieurs d’entre eux accourir vers le péché et l’agression, et se gaver de gains illicites. Quelles horribles œuvres que les leurs !



Traduction en français - Rachid Maach


62 L’on voit nombre d’entre eux se précipiter vers le péché, l’injustice et les gains illicites. Odieuse attitude que la leur !


sourate 5 verset 62 English


And you see many of them hastening into sin and aggression and the devouring of [what is] unlawful. How wretched is what they have been doing.

page 118 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 62 sourates Al-Maida


وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يعملون

سورة: المائدة - آية: ( 62 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 118 )

Versets du Coran en français

  1. O mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela. Mon salaire n'incombe
  2. Je ne m'innocente cependant pas, car l'âme est très incitatrice au mal, à moins que
  3. sauf Tes serviteurs élus parmi eux».
  4. Et dis à Mes serviteurs d'exprimer les meilleures paroles, car le Diable sème la discorde
  5. Ce sont eux qui ont mécru et qui vous ont obstrué le chemin de la
  6. Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes
  7. - Ils dirent: «Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent».
  8. Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur
  9. N'ont-ils pas vu qu'en vérité, Nous avons désigné la nuit pour qu'ils y aient du
  10. Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accorde-leur

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
sourate Al-Maida Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maida Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maida Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maida Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maida Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maida Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maida Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Maida Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maida Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maida Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maida Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maida Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maida Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maida Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maida Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Donnez-nous une invitation valide