sourate 7 verset 174 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ الأعراف: 174]
Et c'est ainsi que Nous expliquons intelligemment les signes. Peut-être reviendront-ils! [Al-Araf: 174]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Kadhalika Nufassilu Al-`Ayati Wa La`allahum Yarji`una
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 174
Nous exposons aux dénégateurs les versets racontant le sort des peuples qui les ont précédés. Vont-ils donc renoncer au polythéisme et adhérer au monothéisme en adorant Allah Seul, conformément à ce qu’ils se sont engagés?
Traduction en français
174. C’est ainsi que Nous détaillons clairement les Signes, peut-être reviendront-ils (de leur égarement).
Traduction en français - Rachid Maach
174 C’est ainsi que Nous exposons clairement Nos enseignements afin qu’ils reviennent de leur égarement.
sourate 7 verset 174 English
And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Mangez et faites paître votre bétail». Voilà bien là des signes pour les doués d'intelligence.
- le Paradis sera alors son refuge.
- où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense.
- Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur.
- Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni parenté ni pacte conclu. Et ceux-là sont
- Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et
- Dis: «Qui a interdit la parure d'Allah, qu'Il a produite pour Ses serviteurs, ainsi que
- Ils dirent: «Tu n'es qu'un ensorcelé.
- Mais non! Vous saurez bientôt!
- et il brûlera dans un feu ardent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



