sourate 7 verset 174 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 174 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ الأعراف: 174]

(Muhammad Hamid Allah)

Et c'est ainsi que Nous expliquons intelligemment les signes. Peut-être reviendront-ils! [Al-Araf: 174]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Wa Kadhalika Nufassilu Al-`Ayati Wa La`allahum Yarji`una


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 174

Nous exposons aux dénégateurs les versets racontant le sort des peuples qui les ont précédés. Vont-ils donc renoncer au polythéisme et adhérer au monothéisme en adorant Allah Seul, conformément à ce qu’ils se sont engagés?


Traduction en français

174. C’est ainsi que Nous détaillons clairement les Signes, peut-être reviendront-ils (de leur égarement).



Traduction en français - Rachid Maach


174 C’est ainsi que Nous exposons clairement Nos enseignements afin qu’ils reviennent de leur égarement.


sourate 7 verset 174 English


And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.

page 173 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 174 sourates Al-Araf


وكذلك نفصل الآيات ولعلهم يرجعون

سورة: الأعراف - آية: ( 174 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 173 )

Versets du Coran en français

  1. Si Nous avions désigné un Ange [comme prophète], Nous aurions fait de lui un homme
  2. Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière, [leur disant]: «N'adorez
  3. [Les infidèles] attendent-ils que les Anges leur viennent, ou que survienne l'ordre de ton Seigneur?
  4. Et n'eussent été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde et (n'eût été) qu'Allah
  5. Ceux qui ont associé diront: «Si Allah avait voulu, nous ne Lui aurions pas donné
  6. Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!» Puis, quand on fait descendre
  7. Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un
  8. Ne voient-ils pas que Nous frappons la terre et que Nous la réduisons de tous
  9. Et certes, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. Mais
  10. et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude (la mort).

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 7, 2024

Donnez-nous une invitation valide