sourate 23 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ﴾
[ المؤمنون: 17]
Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à la création. [Al-Muminun: 17]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Khalaqna Fawqakum Sab`a Tara`iqa Wa Ma Kunna `Ani Al-Khalqi Ghafilina
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 17
Ô gens, Nous avons créé au-dessus de vous sept cieux successifs. Nous ne sommes pas inattentifs à ce que Nous créons ni ne l’oublions.
Traduction en français
17. Nous avons créé au-dessus de vous sept cieux superposés, et jamais Nous n’avons été distrait de la création.
Traduction en français - Rachid Maach
17 Nous avons créé au-dessus de vous sept cieux superposés. Nous ne sommes jamais inattentif à la Création.
sourate 23 verset 17 English
And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- près d'elle se trouve le jardin de Ma'w?:
- Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement;
- Puis, assurément, vous serez interrogés, ce jour-là, sur les délices.
- Quand son Seigneur lui avait dit: «Soumets-toi», il dit: «Je me soumets au Seigneur de
- et la fournaise attisée,
- Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, et aussi les Anges, sous l'effet de Sa
- Nombre de gens du Livre aimeraient par jalousie de leur part, pouvoir vous rendre mécréants
- ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout
- Il dit: «O mon peuple, voyez-vous si je me base sur une preuve évidente émanant
- Ce sera Notre attribution inépuisable.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères