sourate 7 verset 178 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ﴾
[ الأعراف: 178]
Quiconque Allah guide, voilà le bien guidé. Et quiconque Il égare, voilà les perdants. [Al-Araf: 178]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Man Yahdi Allahu Fahuwa Al-Muhtadi Wa Man Yuđlil Fa`ula`ika Humu Al-Khasiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 178
Celui à qui Allah facilite d’être guidé dans Son droit chemin est véritablement le bien guidé tandis que ceux qu’Il éloigne du droit chemin, leurs parts dans l’au-delà sont considérablement diminuées. Ils perdront leurs personnes et leurs familles le Jour de la Résurrection. Ceci est assurément la perte manifeste.
Traduction en français
178. Celui qu’Allah veut orienter vers la bonne direction, celui-là est bien dirigé, et ceux qu’Il entend égarer, ceux-là sont les perdants.
Traduction en français - Rachid Maach
178 Quiconque est guidé par Allah ne peut que suivre la voie du salut, à l’inverse de celui qu’Il laisse s’égarer, qui est perdu.
sourate 7 verset 178 English
Whoever Allah guides - he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray - it is those who are the losers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sur les divans, ils regardent.
- Appelez-les du nom de leurs pères: c'est plus équitable devant Allah. Mais si vous ne
- aux jardins du séjour (éternel) que le Tout Miséricordieux a promis à Ses serviteurs, [qui
- C'est à Allah qu'appartient, certes, tout ce qui est dans les cieux et sur la
- Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,
- A celui qui est dans la gêne, accordez un sursis jusqu'à ce qu'il soit dans
- Les gens formaient (à l'origine) une seule communauté (croyante). Puis, (après leurs divergences,) Allah envoya
- N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -
- Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l'homme] de
- Et de tout péché, écarte-toi.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



