sourate 33 verset 73 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِّيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا﴾
[ الأحزاب: 73]
[Il en est ainsi] afin qu'Allah châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs et les associatrices et Allah accueille le repentir des croyants et des croyantes. Allah est Pardonneur et Miséricordieux. [Al-Ahzab: 73]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Liyu`adhiba Allahu Al-Munafiqina Wa Al-Munafiqati Wa Al-Mushrikina Wa Al-Mushrikati Wa Yatuba Allahu `Ala Al-Mu`uminina Wa Al-Mu`uminati Wa Kana Allahu Ghafuraan Rahimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 73
L’être humain accepta par décret d’Allah afin qu’Allah châtie les hypocrites hommes et femmes et les polythéistes hommes et femmes pour leur hypocrisie et leur polythéisme, et afin qu’Il accepte le repentir des croyants et des croyantes qui assument les charges religieuses avec excellence. Allah pardonne les péchés de Ses serviteurs qui se repentent et est miséricordieux envers eux.
Traduction en français
73. (Tout cela) afin qu’Allah soumette au supplice les hypocrites (qu’ils soient) hommes ou femmes et les associâtres (qu’ils soient) hommes ou femmes, et accepte le repentir des croyants et des croyantes. Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
73 Allah châtiera ainsi les hypocrites, hommes et femmes, et les idolâtres, hommes et femmes, et pardonnera aux croyants et aux croyantes. Allah est Très Clément et Très Miséricordieux.
sourate 33 verset 73 English
[It was] so that Allah may punish the hypocrite men and hypocrite women and the men and women who associate others with Him and that Allah may accept repentance from the believing men and believing women. And ever is Allah Forgiving and Merciful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Il leur accordera leurs
- Regarde comment Nous favorisons certains sur d'autres. Et dans l'au-delà, il y a des rangs
- Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs vœux,
- Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il se doit,
- Et ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui n'ont aucun pouvoir d'intercession, à l'exception de
- Louange donc, à Celui qui détient en Sa main la royauté sur toute chose! Et
- Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure
- Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers
- Qu'est-ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? Or ses signes avant-coureurs sont
- Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. Tel est Allah mon Seigneur; en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



