sourate 79 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ﴾
[ النازعات: 12]
Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!» [An-Naziat: 12]
sourate An-Naziat en françaisArabe phonétique
Qalu Tilka `Idhaan Karratun Khasirahun
Interprétation du Coran sourate An-Naziat Verset 12
Ils disaient: Si nous revenions à l’état où nous étions, ce serait assurément une perte.
Traduction en français
12. « Ce serait donc, diront-ils, un retour où nous serions perdants ! »
Traduction en français - Rachid Maach
12 Ils ajoutent : « Ce serait un retour bien malheureux ! »
sourate 79 verset 12 English
They say, "That, then, would be a losing return."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- L'intercession auprès de Lui ne profite qu'à celui en faveur duquel Il la permet. Quand
- Ou que vous disiez: «Si c'était à nous qu'on avait fait descendre le Livre, nous
- Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il
- Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur
- Et [rappelez-vous] quand Moïse demanda de l'eau pour désaltérer son peuple, c'est alors que Nous
- (Allah) dit: «Sors d'ici, te voilà banni;
- Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
- Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!» Puis, quand on fait descendre
- à Allah?» «Ils se sont écartés de nous, diront-ils. Ou plutôt, nous n'invoquions rien, auparavant».
- Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naziat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naziat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naziat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



