sourate 23 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ﴾
[ المؤمنون: 18]
Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître. [Al-Muminun: 18]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Wa `Anzalna Mina As-Sama`i Ma`an Biqadarin Fa`askannahu Fi Al-`Arđi Wa `Inna `Ala Dhahabin Bihi Laqadiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 18
Nous faisons descendre du Ciel l’eau de la pluie en des quantités répondant à la nécessité: ni trop, pour qu’elle ne soit pas préjudiciable, ni trop peu, pour qu’elle réponde aux besoins. Nous faisons en sorte que cette eau reste dans la terre afin que les gens et les animaux s’en servent à leur profit, sachant que Nous sommes capables de la faire disparaître et vous ne pourriez plus alors en faire usage.
Traduction en français
18. Nous avons fait descendre du ciel une eau en quantité mesurée, que Nous avons gardée contenue sous terre. Mais de la faire disparaître Nous sommes tout aussi Capable.
Traduction en français - Rachid Maach
18 Nous faisons descendre du ciel, dans une juste proportion, une eau que Nous maintenons sous terre, mais que Nous pourrions très bien faire disparaître.
sourate 23 verset 18 English
And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ou cherchent-ils un stratagème? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de
- Et par la Maison peuplée!
- Et il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, et
- Et craignez le Feu préparé pour les mécréants.
- Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupéfaits; ils ne pourront pas
- O vous qui croyez! Ne dites pas: «Râ'inâ» (favorise-nous) mais dites: «Onzurnâ» (regarde-nous); et écoutez!
- Ne parcourent-ils pas la terre, pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont
- Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.
- N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du
- Dis: «Moi, mon Seigneur m'a guidé vers un chemin droit, une religion droite, la religion
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



