sourate 7 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الأعراف: 18]
«Sors de là», dit (Allah,) banni et rejeté. Quiconque te suit parmi eux... de vous tous, J'emplirai l'Enfer». [Al-Araf: 18]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala Akhruj Minha Madh`umaan Madhuraan Laman Tabi`aka Minhum La`amla`anna Jahannama Minkum `Ajma`ina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 18
Allah lui dit: Ô `Iblîs, sors du Paradis proscrit et chassé de la miséricorde d’Allah. Le Jour de la Résurrection, J’emplirai assurément l’Enfer en t’y jetant toi et ceux qui t’ont suivi, t’ont obéi et ont désobéi à l’ordre de leur Seigneur.
Traduction en français
18. Il (Allah) dit : « Sors d’ici, marqué d’opprobre et d’infamie ! Quiconque d’entre eux te suivra se trouvera dans la Géhenne que J’emplirai de vous tous!
Traduction en français - Rachid Maach
18 Le Seigneur dit : « Sors d’ici, honni et banni ! De toi et de tous ceux parmi eux qui suivront ta voie, Je remplirai certainement la Géhenne.
sourate 7 verset 18 English
[Allah] said, "Get out of Paradise, reproached and expelled. Whoever follows you among them - I will surely fill Hell with you, all together."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui disent: «O notre Seigneur, nous avons la foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous
- et que les mers confondront leurs eaux,
- Ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement, en récompense de ce qu'ils
- En effet, Nous avons apporté à Moïse le Livre et lui avons assigné son frère
- Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous
- Leur Seigneur les a alors exaucés (disant): «En vérité, Je ne laisse pas perdre le
- Il dit: «O mon Seigneur, comment aurais-je un garçon maintenant que la vieillesse m'a atteint
- Ceux qui sont venus avec la calomnie sont un groupe d'entre vous. Ne pensez pas
- et par la nuit et ce qu'elle enveloppe,
- Sur la grande nouvelle,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères