sourate 7 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الأعراف: 18]
«Sors de là», dit (Allah,) banni et rejeté. Quiconque te suit parmi eux... de vous tous, J'emplirai l'Enfer». [Al-Araf: 18]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala Akhruj Minha Madh`umaan Madhuraan Laman Tabi`aka Minhum La`amla`anna Jahannama Minkum `Ajma`ina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 18
Allah lui dit: Ô `Iblîs, sors du Paradis proscrit et chassé de la miséricorde d’Allah. Le Jour de la Résurrection, J’emplirai assurément l’Enfer en t’y jetant toi et ceux qui t’ont suivi, t’ont obéi et ont désobéi à l’ordre de leur Seigneur.
Traduction en français
18. Il (Allah) dit : « Sors d’ici, marqué d’opprobre et d’infamie ! Quiconque d’entre eux te suivra se trouvera dans la Géhenne que J’emplirai de vous tous!
Traduction en français - Rachid Maach
18 Le Seigneur dit : « Sors d’ici, honni et banni ! De toi et de tous ceux parmi eux qui suivront ta voie, Je remplirai certainement la Géhenne.
sourate 7 verset 18 English
[Allah] said, "Get out of Paradise, reproached and expelled. Whoever follows you among them - I will surely fill Hell with you, all together."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui croyez! N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de
- Nul malheur n'atteint la terre ni vos personnes, qui ne soit enregistré dans un Livre
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne
- Et ils assignent une partie [des biens] que Nous leur avons attribués à [des idoles]
- Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation
- Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des
- Il [leur] dit: «O mon peuple, je suis vraiment pour vous, un avertisseur clair,
- il n'y a de voie [de recours] que contre ceux qui lèsent les gens et
- Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères