sourate 72 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا﴾
[ الجن: 18]
Les mosquées sont consacrées à Allah: n'invoquez donc personne avec Allah. [Al-Jinn: 18]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Wa `Anna Al-Masajida Lillahi Fala Tad`u Ma`a Allahi `Ahadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 18
Les mosquées ne sont dédiées qu’à Allah Seul et non à autre que Lui. N’y invoquez donc personne avec Allah, afin de ne pas être semblables aux juifs et aux chrétiens dans leurs synagogues et leurs églises.
Traduction en français
18. Les mosquées sont à Allah Seul ; n’y invoquez donc personne avec Lui.
Traduction en français - Rachid Maach
18 Les mosquées étant exclusivement consacrées au culte d’Allah, n’y vénérez nul autre que Lui.
sourate 72 verset 18 English
And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Allah qui a fait descendre le Livre en toute vérité, ainsi que la balance.
- Allah étend largement Ses dons ou [les] restreint à qui Il veut. Ils se réjouissent
- Quoi! Cet être (la fille) élevé au milieu des parures et qui, dans la dispute,
- et que les montagnes seront pulvérisées,
- Quiconque désire [la vie] immédiate, Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à
- Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais
- Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre. Il y a parmi eux
- Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que
- (Rappelez-vous) le moment où Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient le
- quand, des carcans à leurs cous et avec des chaînes ils seront traînés
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères