sourate 65 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ ۚ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا﴾
[ الطلاق: 3]
et lui accordera Ses dons par [des moyens] sur lesquels il ne comptait pas. Et quiconque place sa confiance en Allah, Il [Allah] lui suffit. Allah atteint ce qu'Il Se propose, et Allah a assigné une mesure à chaque chose. [At-Talaq: 3]
sourate At-Talaq en françaisArabe phonétique
Wa Yarzuqhu Min Haythu La Yahtasibu Wa Man Yatawakkal `Ala Allahi Fahuwa Hasbuhu `Inna Allaha Balighu `Amrihi Qad Ja`ala Allahu Likulli Shay`in Qadraan
Interprétation du Coran sourate At-Talaq Verset 3
Il lui accordera également Ses dons qui viendront à lui d’où il ne s’attendait pas. Quiconque s’en remet à Allah dans ses affaires, trouvera qu’Allah lui suffit. Allah exécute ce qu’Il décide. Rien ne Lui est impossible et rien ne Lui échappe, puisqu’Il détermina une mesure à chaque chose: une mesure appropriée à l’adversité et une autre approprié à l’aisance. En effet, aucun de ces deux états ne dure en permanence dans la vie de l’être humain.
Traduction en français
3. et lui dispensera (des biens) d’une manière à laquelle il ne s’attendait pas. Quiconque s’en remet à Allah, (Allah) lui suffira. Allah atteint toujours Son objectif et Il a prévu à chaque chose un terme mesuré.
Traduction en français - Rachid Maach
3 et pourvoira, de la manière la plus inattendue, à ses besoins. Allah sera toujours d’un soutien suffisant à celui qui s’en remet à Lui. Allah, qui a assigné une mesure et un terme à toute chose, exécute toujours Ses décrets.
sourate 65 verset 3 English
And will provide for him from where he does not expect. And whoever relies upon Allah - then He is sufficient for him. Indeed, Allah will accomplish His purpose. Allah has already set for everything a [decreed] extent.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si tous deux te forcent à M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance, alors
- Alif, Lâm, Mîm.
- Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».
- Et son compagnon dira: «Voilà ce qui est avec moi, tout prêt».
- Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après Notre révélation. Et ne M'interpelle plus au
- leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
- afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.
- Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager,
- Nous ne serons nullement châtiés».
- Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Talaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Talaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Talaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



