sourate 76 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا﴾
[ الإنسان: 24]
Endure donc ce que ton Seigneur a décrété, et n'obéis ni au pécheur, parmi eux, ni au grand mécréant. [Al-Insan: 24]
sourate Al-Insan en françaisArabe phonétique
Fasbir Lihukmi Rabbika Wa La Tuti` Minhum `Athimaan `Aw Kafuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Insan Verset 24
Endure donc les décrets religieux et séculiers de ton Seigneur, et n’obéis à aucun pécheur qui t’appelle à commettre des péchés ni à aucun mécréant qui t’appelle à la mécréance.
Traduction en français
24. Prends donc en patience le Jugement de ton Seigneur ! N’obéis pas au pécheur d’entre eux ni à aucun mécréant obstiné.
Traduction en français - Rachid Maach
24 Soumets-toi donc patiemment à la volonté de ton Seigneur, sans écouter ceux d’entre eux qui se livrent au péché et vivent dans l’impiété.
sourate 76 verset 24 English
So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Est-il étonnant pour les gens, que Nous ayons révélé à un homme d'entre eux: «Avertis
- et qu'à ce moment là vous regardez,
- Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est
- nous sommes certes, les rangés en rangs;
- Nul doute qu'Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent. Et assurément Il n'aime
- Il n'aura alors ni force ni secoureur.
- Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à
- Et par la nuit quand elle se retire!
- O homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
- fruits et herbages,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Insan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Insan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Insan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



